Beispiele für die Verwendung von "étudié" im Französischen
Übersetzungen:
alle442
изучать269
учиться54
исследовать43
заниматься28
разрабатывать7
проучиться1
исследоваться1
прорабатываться1
изучаться1
andere Übersetzungen37
Nous avons étudié toutes les règles qui affectent une école à New York.
Мы провели исследование всех правил, под которые подпадает одна конкретная школа в Нью-Йорке.
Nous avons donc étudié cette idée dans notre laboratoire.
И мы действительно разработали эту идею в лаборатории.
Eh bien, ceci aussi a été étudié par l'Institut de Médecine et par d'autres.
Но и это уже исследовано, в Институте Медицины и в других местах.
Au cours des dernières années, plusieurs scientifiques ont étudié les liens entre les suppléments vitaminiques et le cancer.
В последние годы многие ученые занимались исследованием влияния витаминных добавок на развитие рака.
Nous avons donc étudié beaucoup d'idées dans les domaines de la téléprésence et de la réalité hybride pour permettre littéralement aux enfants de projeter leurs idées dans cet espace où d'autres enfants peuvent interagir avec eux et construire avec eux.
Итак, мы разрабатывали множество идей, телеприсутствие, смешанная реальность, буквально для того, чтобы позволить детям проецировать свои идеи в пространство, где другие дети смогут с ними взаимодействовать и развивать эти идеи.
Et donc nous avons étudié cela d'un peu plus près, et je vais maintenant vous montrer des données.
Таким образом, мы решили исследовать этот вопрос более подробно, и сейчас я покажу вам результаты.
Elle a ouvert un magasin d'informatique ensuite elle a étudié pour être esthéticienne et a ouvert une autre entreprise.
Мама открыла компьютерный магазин, а затем училась на косметолога и занялась другим бизнесом.
Par ailleurs, le titre de gardien des lieux saints de l'islam dévolu au roi saoudien est détourné pour empêcher les réformes, au prétexte que tout changement doit être soigneusement étudié en raison de la situation unique du pays qui a une telle responsabilité.
Более того, роль короля Саудовской Аравии как хранителя святынь ислама используется для блокировки реформ утверждениями, что любые перемены должны быть тщательно продуманы и разработаны, принимая во внимания уникальное положение государства, несущего такую необычайную ответственность.
Et elle disait "Nous ne voulons pas d'étudiants, nous voulons des hommes entre 20 et 50 ans" - dans une enquête ultérieure ils ont étudié les femmes - des gens ordinaires :
И он сказал, "Нам не нужны студенты, нам нужны мужчины между 20 и 50", позже они повторили это исследование с женщинами, кстати, обычные люди:
pour étudier un matériau très mal étudié, peu connu que l'on retrouve sur les gens partout dans le monde.
чтобы заняться исследованием плохо изученного, мало известного материала, которым располагают все люди.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung