Beispiele für die Verwendung von "étudie" im Französischen
Übersetzungen:
alle417
изучать269
учиться54
исследовать43
заниматься28
разрабатывать7
проучиться1
исследоваться1
прорабатываться1
изучаться1
andere Übersetzungen12
Cela se produit pour chaque paire de "vrais" jumeaux séparés à la naissance qu'on étudie - mais bien moins pour les "faux" jumeaux séparés à la naissance.
И это случается в каждой паре идентичных близнецов, разделёных при рождении, когда-либо исследованных - но гораздо реже у двуяйцовых близнецов, разделенных при рождении.
Elle étudie douze heures par jour pendant trois ans pour le préparer.
Она занимается 12 часов в день в течение трех лет, чтобы подготовиться.
Le rapport paru en mars étudie également le pourcentage de poursuites judiciaires:
В этом докладе, опубликованном в марте, также исследуется процент судебных дел:
Les amis, ça n'était jamais arrivé, que tout le monde étudie dans la prison.
Друзья, раньше такого никогда не было, чтобы все заключенные учились.
Et chaque groupe de recherche étudie un grand nombre de sujets.
а каждая исследовательская группа изучает самые разнообразные темы.
Cette personne étudie tous les "argh ", de 1 à 8 A.
Этот человек изучил все "ахи", содержащие от одного до восьми А.
Et on étudie des sujets incroyablement précis, aussi précis que quelques processus ou quelques molécules.
и мы изучаем исключительно узкие вопросы, такие вещи как несколько процессов или несколько молекул.
Quand on étudie la géologie, on peut voir ce qui s'est passé dans le temps.
Изучая геологию, можно увидеть, что происходило в прошлом.
Il ne se lance pas "à la conquête" de ses plantes, mais les étudie pour créer le jardin désiré.
Садовник не "покоряет" растения, он изучает их, чтобы создать сад желаемого вида.
Et j'ai mangé avec elle hier midi, car elle étudie la danse à l'Université de Long Beach.
Я с ней обедал вчера, поскольку она студентка здешнего колледжа, изучающая танцы в Лонг Бич.
Et cela fait environ 20 ans qu'elle étudie les statues, et elle possède des dossiers détaillés sur chaque statue.
Она изучает эти статуи в течение примерно 20 лет, и у неё есть подробные описания каждой статуи.
On y étudie les circuits qui sont activés dans les cerveaux de deux personnes lorsqu'elles ont des contacts l'une avec l'autre.
Оно изучает область мозга двоих людей активирующееся во время их взаимодействия.
Le rapport au temps étudie comment les individus, nous tous, compartimentons le flux de notre expérience humaine en zones temporelles ou en catégories temporelles.
Ориентация во времени - это изучение того, как человек, как каждый из нас, разделяет поток своего жизненного опыта на зоны или категории во времени.
C'était un poète, un philosophe, un écrivain et un soldat remarquable, il usait de stratègies dans les batailles et les conflits que l'on étudie même encore aujourd'hui.
Он был блестящим поэтом, философом, писателем, солдатом, стратегии битвы и конфликтов которого люди изучают даже сегодня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung