Beispiele für die Verwendung von "évitèrent" im Französischen mit Übersetzung "избегать"

<>
Pendant ce temps, en Asie de l'Est, où les gouvernements évitèrent ces doctrines et firent la promotion active de la croissance, les revenus se sont envolés et la pauvreté a reculé, malgré la crise de 1997. Тем временем, в Восточной Азии, где правительства избегали эти доктрины и активно способствовали экономическому росту, повышались доходы и резко сокращалась бедность - несмотря на кризис 1997 г.
Je ne les évite pas. Я их не избегаю.
Au cours du temps, "éviter. На протяжении многих лет "избегание.
Le tout en évitant les obstacles. Он также избегает препятствия.
Personne ne peut éviter la mort. Никто не может избежать смерти.
Évitez la friture pour un temps. Избегайте какое-то время жареной пищи.
Eviter le piège tendu par les terroristes Как Избежать Ловушки Террористов
Ils peuvent disparaître et éviter les balles. Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль.
Éviter d'attraper le SIDA coûte cher. Избегать СПИДа дорого.
Quelles précautions prendre pour éviter les spams ? Какие предосторожности надо предпринимать, чтобы избежать спама?
Comment éviter une seconde/redite récession globale Как избежать двойной глобальной рецессии
Chercher ce qui aurait pu être évité Напрашиваясь на то, чего можно избежать
C'est exactement ce que je voulais éviter. Именно этого я хотел избежать.
Je vais éviter les tunnels autant que possible. Я буду избегать тоннели, насколько это возможно.
Maintenant, je vais vous montrer comment éviter cela. Сейчас я вам расскажу, как этого избежать.
Maintenant je vais vous dire comment éviter cela. Я расскажу вам, как этого избежать.
Toutefois, les donateurs doivent éviter certaines erreurs classiques. Но странам-донорам необходимо избежать некоторых общих ошибок.
L'asphalte de l'UNAM éviterait les cassis Асфальт UNAM сможет избегать трещин
Évitez d'aborder ce sujet en sa présence. Избегайте затрагивать эту тему в его присутствии.
Une guerre doit être évitée à tout prix. Надо любой ценой избежать войны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.