Beispiele für die Verwendung von "éviter" im Französischen mit Übersetzung "избегать"

<>
Au cours du temps, "éviter. На протяжении многих лет "избегание.
Personne ne peut éviter la mort. Никто не может избежать смерти.
Ils peuvent disparaître et éviter les balles. Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль.
Éviter d'attraper le SIDA coûte cher. Избегать СПИДа дорого.
Quelles précautions prendre pour éviter les spams ? Какие предосторожности надо предпринимать, чтобы избежать спама?
Comment éviter une seconde/redite récession globale Как избежать двойной глобальной рецессии
C'est exactement ce que je voulais éviter. Именно этого я хотел избежать.
Je vais éviter les tunnels autant que possible. Я буду избегать тоннели, насколько это возможно.
Maintenant, je vais vous montrer comment éviter cela. Сейчас я вам расскажу, как этого избежать.
Maintenant je vais vous dire comment éviter cela. Я расскажу вам, как этого избежать.
Toutefois, les donateurs doivent éviter certaines erreurs classiques. Но странам-донорам необходимо избежать некоторых общих ошибок.
Les pays arabes pourront-ils éviter le même sort ? Могут ли арабские государства избежать аналогичной участи?
Comment pouvons-nous éviter l'américanisation de la Pax Africana ? Как нам избежать американизации Pax Africana?
Pourtant je ne vois pas comment éviter une telle comparaison. Однако, я не вижу способа избежать такого сравнения.
Je ne crois pas qu'on puisse éviter ces changements. Я не думаю, что мы можем избежать этих изменений.
La mouche devrait apprendre à éviter l'odeur optiquement renforcée. Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха.
Et donc, parfois nous changeons nos préférences pour éviter cela. И это означает, что иногда мы будем изменять нашим предпочтениям, чтобы избежать этого.
Deux garanties peuvent éviter ce problème dans le contexte international. Две меры безопасности помогут избежать этой проблемы в международном контексте.
Un vide du pouvoir est à éviter sur le front politique. На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти.
L'humanité peut-elle éviter un effondrement causé par les famines? Может ли человечество избежать краха, к которому ведет голод?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.