Beispiele für die Verwendung von "ôtant" im Französischen
Je m'inquiétais du fait qu'en ôtant mon chapeau je ne serais plus là.
Я переживала, что если сниму шляпу, я перестану существовать.
C'est merveilleux la vitesse à laquelle le médicament m'a ôté la douleur.
Просто удивительно, как быстро это лекарство избавило меня от боли.
Je ne voulais pas ôter ma chemise pour vous le montrer mais je l'ai.
Я не хочу снимать рубашку, просто скажу, что прибор на мне.
Lorsque l'agent a demandé comment on allait ôter le ruban adhésif, on ne lui a rien répondu.
На вопрос агента, как они собираются снимать эту ленту, ответа не последовало.
quand les talibans ont été renversés, les observateurs occidentaux ont fréquemment constaté que les femmes avaient ôté leur foulard.
когда же Талибан был свергнут, Западные авторы часто отмечали, что женщины стали снимать свои платки.
Vous avez tous ôté un sparadrap un jour ou l'autre, et vous avez dû vous demander quelle est la bonne approche.
Каждый из вас наверняка когда-нибудь снимал с себя пластырь, и вы, конечно, задумывались, каким способом будет лучше это сделать?
Et celui qui m'a dérangé tout particulièrement dans le département des brulés était le processus par lequel les infirmières ôtaient mes bandages.
Особенно беспокоил меня в ожоговом отделении способ, которым медсёстры снимали с меня бинты.
La fuite et l'exil de Craxi créèrent un sentiment de perte chez Berlusconi en lui ôtant le soutien politique solide dont il avait besoin.
Побег и изгнание Кракси вселили в Берлускони чувство потерянности - и оставили его без надежной политической поддержки, которая была ему нужна.
Il est vrai que tous les terroristes agissent de manière criminelle en ôtant la vie à des innocents pour servir un objectif réel ou imaginaire.
Действительно, все террористы действуют преступно, лишая жизни невинных людей ради достижения какой-то своей реальной или воображаемой цели.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung