Beispiele für die Verwendung von "A nouveau" im Französischen

<>
A nouveau, c'est faux. И снова нет.
A nouveau, il s'en va. Он снова уходит.
A nouveau, après 18 mois, le produit était obsolète. И снова, 18 месяцев спустя, продукт устарел.
A nouveau, l'histoire n'incite pas à l'optimisme. И здесь снова история не дает поводов для оптимизма.
A nouveau, votre système de détection des modèles a été induit en erreur. Снова ваше приспособления для определения соответствий одурачено.
A nouveau, nous sommes renvoyés à l'idée d'un contrôle ultra-précis. Таким образом, мы снова пришли к проблеме очень точного контроля.
A nouveau, on s'en est pris au moment choisi pour cette inculpation. Снова выражалось неодобрение, которое в основном касалось выбора времени.
A nouveau, le calendrier a été le principal élément qui a déclenché les critiques. И снова выбор момента вызвал наибольшую критику.
A nouveau, cela nous renvoie à l'idée du pari sur les bonnes âmes qui font de bonnes actions. И снова, мы возвращаемся к тому, что бы делать ставки на хороших людей, делающих хорошие вещи.
A nouveau il s'en va, et cette fois il voit de l'eau couler au goutte-à-goutte, creusant une cuvette géante dans la roche. И снова он уходит, на этот раз это капли воды, образующие гигантскую чашу в скале, где вода протекает потоком.
A nouveau, une droite anti-internationaliste joue un certain rôle dans tous les principaux pays industriels en essayant de défendre la prospérité actuelle et le droit de propriété face aux aléas des marchés internationaux. И снова есть анти-интернациональное правое крыло, приобретшее определенное влияние во всех крупных промышленных государствах и пытающееся защитить нынешнее экономическое процветание и права собственности от превратностей международных рынков.
Vous voyez à nouveau l'icosaèdre. Вы снова видите икосаэдр.
Il sonne la cloche à nouveau. Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли".
Voici à nouveau le mot "puzzle". Вот снова слово головоломка [PUZZLE].
À nouveau je regarde Central Park. Снова смотрю я на Центральный парк.
Tous les carreaux correspondent à nouveau. то все плитки снова встанут на свои места.
Vous pouvez le frapper à nouveau. Мы можем ударить по нему снова.
J'ai à nouveau manqué une chance. Я снова упустил свой шанс.
J'ai à nouveau loupé une chance. Я снова упустил свой шанс.
Mais alors elle prend du retard à nouveau. Но вдруг она снова падает.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.