Beispiele für die Verwendung von "Améliorer" im Französischen

<>
Alors, comment améliorer l'éducation ? Итак, как сделать образование лучше?
"Oh, ça va améliorer ton contrôle !" "Это поможет Вашему контролю!"
Comment améliorer les négociations sur la mondialisation Растущие ставки на всемирных торговых переговорах
Il faut améliorer la production et la productivité ; Производство должно увеличиваться, должна расти производительность труда;
Nous devons tous nous améliorer de ce côté-là. Нам всем нужно совершенствоваться в этом смысле.
Comment la communauté TED peut-elle améliorer la situation ? Каким образом сообщество TED может помочь в этой ситуации?
nous aider à améliorer notre gestion durable de l'environnement. направлять нас в сторону сбалансированного, с точки зрения окружающей среды, менеджмента.
Les pauvres ont besoin d'un gouvernement pour améliorer leurs vies ; Бедные люди нуждаются в том, чтобы их правительства вели их к лучшей жизни;
L'Amérique a également ses raisons propres pour améliorer ces relations. У Америки есть свои причины на то, чтобы уладить отношения с Турцией.
L'Inde et la Chine peuvent-elles améliorer leurs relations bilatérales ? Смогут ли Индия и Китай остановить ухудшение двухсторонних отношений?
J'ai découvert qu'il existe un mouvement pour améliorer les choses. Я понял, что можно двигаться в правильном направлении.
Mais pour améliorer la situation du pays, il faudra immanquablement éliminer l'opium. Но любое решение в Афганистане зависит от уничтожения его опиума.
Mon intérêt principal est comment améliorer cette science pour soigner d'autres maladies. Мой главный интерес - как расширить эту науку, чтобы решить другие недуги.
Les outils ont dû améliorer notre capacité à survivre, à nous reproduire, etc. Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д.
Mais il faut également d'autres réformes destinées à améliorer la coordination régionale. Однако также должен быть открыт второй фронт реформ, направленных на повышение региональной координации.
L'innovation financière contribue à améliorer la productivité et le bien-être économique. Финансовые инновации - это большой двигатель роста продуктивности и экономического благосостояния.
L'élection de Barack Obama était censée tout améliorer - telle était l'espérance générale. Считалось, что избрание Барака Обамы должно изменить всё - по крайней мере, все на это надеялись.
Et ce qu'ils voient, c'est qu'ils doivent améliorer la production de chocolat. И они понимают, что им нужно увеличивать производство шоколада.
Et tout ce que vous retenez, c'est cette "occasion de vous améliorer", pas vrai ? И всё, о чем вы можете думать, это та самая "возможность для роста", да?
On s'habitue au confort et l'on s'attend à toujours améliorer sa situation. Люди привыкают к определенному уровню комфорта и надеются достигнуть еще больших вершин.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.