Beispiele für die Verwendung von "Argentine" im Französischen mit Übersetzung "аргентина"

<>
Mon père est né en Argentine. Мой отец родился в Аргентине.
En Argentine, les présidents maladroits se succèdent. В Аргентине один неумелый президент сменяет другого.
Je ne suis jamais allé en Argentine. Я никогда не бывал в Аргентине.
Je me suis retrouvé en 2005, en Argentine. Я очутился в Аргентине в 2005 году,
Le FMI ignore tragiquement cette logique en Argentine. К сожалению, в Аргентине МВФ пренебрегает опытом прошлого, что может иметь трагические последствия.
Ce sont les miens, je suis née argentine. Это мои - я родилась в Аргентине.
En Argentine, le fonds monétaire fit l'affaire - au début. И в Аргентине вначале механизм полного золотовалютного обеспечения сделал свое дело.
Il ne peut pas y avoir de pingouins mazoutés en Argentine. В Аргентине нет пингвинов, испачканных нефтью.
Il existe, cependant, une autre façon de voir la tragédie argentine. Однако существует и другой взгляд на трагедию Аргентины.
À l'époque, les lois d'amnistie en Argentine le protégeaient des poursuites. Законы об амнистии в Аргентине в то время защищали его от преследования.
L'illusion de la baguette magique n'a pas été inventée en Argentine. Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине.
La bataille politique fondamentale de la distribution des richesses en Argentine reste à résoudre. Основной политический вопрос о том, как должны быть распределены материальные ценности в Аргентине, остается неразрешенным.
Ainsi, en Argentine, les gros déficits budgétaires sont une loi de la nature, un fait inébranlable. Таким образом, в Аргентине крупные правительственные дефициты являются законом природы, фактом жизни.
après des études de médecine en Argentine, il choisit non de sauver des vies, mais de les supprimer. Получив образование врача в Аргентине, он хотел не спасать жизни, а уничтожать их.
Il y a assez de tristesse en Argentine sans qu'il ait besoin d'y ajouter la sienne. В Аргентине достаточно печали и без него.
Les crises de cette année en Turquie et en Argentine apportèrent la goutte qui fit déborder le vase. Последней каплей стали кризисы нынешнего года в Турции и Аргентине.
En réalité, quand nous sommes allés en Argentine, on a souvent trouvé des pingouins totalement couverts de pétrole. Но на самом деле, когда мы приехали в Аргентину, нам часто встречались пингвины, полностью покрытые нефтью.
Les investisseurs qui souhaitent faire des affaires en Argentine entendent depuis longtemps ce genre de mise en garde. Инвесторы, стремящиеся делать бизнес в Аргентине, уже давно делают похожие предупреждения.
La politique argentine est encore enchevêtrée dans les conséquences juridiques de ces procès d'il y a vingt ans. В политической системе Аргентины до сих пор присутствует путаница из-за правовых последствий тех судебных процессов двадцатилетней давности.
En Argentine, les économistes convainquirent les politiciens de mettre en oeuvre deux rêves qui ne pouvaient pas être accomplis. В Аргентине экономисты уговорили политиков попробовать реализовать две такие мечты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.