Beispiele für die Verwendung von "Attendons" im Französischen

<>
Nous attendons le bon moment. Мы ждём подходящего момента.
Ce soir, nous attendons de la compagnie. Этим вечером мы ожидаем компанию.
Attendons 5 minutes de plus. Давай подождём ещё 5 минут.
Nous attendons que tu nous aides. Мы ждём, что ты нам поможешь.
Mais nous attendons vraiment que vous réussissiez. Но мы ожидаем овладения мастерством.
Attendons un peu, nous disent-ils, et les salaires se rattraperont totalement plus tard dans ce cycle. Подождите немножко, предсказывают они, и заработные платы полностью возьмут свое в цикле.
Nous vous attendons depuis une demi heure. Мы ждём вас уже полчаса.
C'est ce à quoi nous nous attendons. Это то, что нас ожидает.
Nous attendons tout simplement quelqu'un pour nous mener. Мы всего лишь ждём того, кто поведет нас за собой.
Nous voyons ce que nous nous attendons à voir. Мы видим то, что ожидаем увидеть.
Nous attendons que les voyants viennent et s'y accrochent. И теперь мы ждём, когда эти экстрасенсы придут её схватить.
nous attendons vos instructions à l'égard de la livraison мы ожидаем ваши инструкции по поводу поставки
Nous anesthésions la vulnérabilité - quand nous attendons le coup de fil. Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка.
Nous le savons et nous nous attendons à voir ça. Мы знаем и ожидаем это увидеть.
Nous attendons naïvement le moment où une aide va tomber du ciel. Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи.
Nous, Européens, nous attendons à ce que les Etats-Unis fassent de même ; Мы в ЕС ожидаем от США подобных шагов;
Alors que nous attendons des résultats, souvenons-nous de la complexité des relations entre leadership et communication efficaces. Поскольку мы ждем результатов, следует помнить о сложных взаимоотношениях между эффективным руководством и коммуникациями.
Nous nous attendons à un nouveau milliard de joueurs en plus dans dix ans. В следующей декаде индустрия игр ожидает миллиардного прибавления в рядах геймеров.
C'est pourquoi nous avons besoin de sentir notre réponse maintenant alors que les lumières sont toujours allumées, car si nous attendons jusqu'à ce que la crise s'installe, on peut paniquer et se cacher. Поэтому нам нужно прочувствовать нашу реакцию сейчас, пока ещё есть свет, потому что если мы будем ждать, пока кризис нас совсем охватит, мы можем запаниковать и спрятаться.
Et c'est exactement ce que nous attendons de la Chine au XXIe siècle. Именно этого мы и ожидаем от Китая в двадцать первом веке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.