Beispiele für die Verwendung von "Beauté" im Französischen
L'infirmière vient me voir avec cet enfant de toute beauté.
Медсестра возникла передо мной с этим прекрасным, прекрасным ребенком.
Ils jettent un coup d'oeil à la demande qui existe - produits de beauté, des écoles saines, de l'électricité - et d'où vient l'argent pour répondre à ces exigences.
Они внимательны к нуждам общества - косметические товары, экологичные школы, электричество - и к способам финансировать удовлетворение этих нужд.
La beauté de la chose est qu'elle bouge physiquement.
Самое красивое в ней то, что она движется целиком.
J'ai été en relation avec cette beauté pendant plusieurs mois.
Отношения с этой красавицей длились несколько месяцев.
Pour finir en beauté, Bill Gates, je sais que vous avez inventé Windows.
И ещё - Билл Гейтс, я знаю ты придумал Windows
Sauf si vous êtes David Bolinsky, pour qui ce n'est que vérité et beauté.
Конечно если вы Дэвид Болински, тогда это всё прекрасно.
Bien sûr, David, si ce n'est pas ta hanche, c'est vérité et beauté.
Конечно же, Дэвид, если это не ваше бедро, то тогда точно прекрасно.
C'est notre humanité, et tout le potentiel qu'elle recèle, qui représente notre beauté.
Наша человечность, весь ее потенциал, делают нас прекрасными.
L'expérience de la beauté est un des composants d'une série entière d'adaptations darwiniennes.
Чувство прекрасного - лишь один из компонентов в целом наборе эволюционных приспособлений.
Donc, c'est la beauté d'avoir une tumeur qui est étiquetée avec des molécules fluorescentes.
И вся прелесть в том, что опухоль маркирована флюоресцирующими молекулами.
Je ne sais pas combien d'entre vous l'ont vu, mais c'est une beauté.
Я не знаю, многие ли из вас видели его, но он прекрасен.
Le premier - que nous appellerons Adam - est submergé par la beauté de cette silhouette humaine parfaite.
Первый парень, назовём его Адам, прикован к месту идеальностью формы человеческого тела.
Le goût pour la beauté naturelle et pour les arts voyage à travers les cultures très facilement.
Однако любовь к прекрасному, как в природе, так и в искусстве не знает культурных преград.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung