Beispiele für die Verwendung von "Clair" im Französischen mit Übersetzung "ясно"

<>
C'est clair pour moi." Мне ясно."
C'est clair comme le jour. Это ясно как день.
Est-ce que c'est clair ? Это ясно?
Le message est clair pour la BCE : Послание для ЕЦБ ясно:
Il est donc clair que les choses changent. Стало ясно, что наступают перемены.
Je pense que je n'étais pas assez clair. Думаю, я не совсем ясно выразился.
Il est clair que le patient B a plus souffert. Ясно, что Пациент Б страдал больше.
C'est très clair que c'est ce qui arrive. Ясно видно то, что происходит.
Mais il est aussi clair que la prospérité va au-delà. Но так же ясно, что процветание это нечто большее.
Bon, ça, c'est clair que ça n'allait pas marcher. Стало ясно, что совсем не проходит.
Ce dont a besoin l'Allemagne est en fait assez clair. Что необходимо Германии, на самом деле, довольно ясно.
"Maintenant, Frank est-ce que c'est clair pour vous, Djabran Fluctus?" "Ну, Фрэнк, тебе ясно, Джабран Флуктус?"
Il était donc clair que ces oiseaux étaient stressés, malades et traumatisés. Так что сразу стало ясно, что там были больные, травмированные птицы, находящиеся под стрессом.
Il est clair qu'il y a des torts qui doivent être réparés. Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять.
Il est clair que l'Allemagne doit faire face à de nombreuses difficultés ; Ясно, что Германия столкнулась с множеством трудностей;
Même s'ils ont raison, ce n'est pas clair que ce soit rentable. Даже если они правы, не ясно, действительно ли кресла рентабельны.
Et pourtant, dès le mois de septembre il était clair que tout allait changer. Но уже в сентябре стало ясно, что все будет совсем по-другому.
Le challenge le plus difficile reste de définir un critère fiscal qui soit clair : Самой сложной задачей будет пересмотр фискального критерия, но ясно одно:
Il est clair que quand j'étais enfant, je traversais la vie comme ceci, pour sûr. Ясно, что ребенком, я однозначно шла по жизни так.
D'après mon expérience à l'OSCE, il est clair qu'il reste beaucoup à faire : С моего положения в ОБСЕ ясно видно, что надо сделать еще очень многое:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.