Beispiele für die Verwendung von "Commune" im Französischen
Aujourd'hui, un poteau de bois marque chaque fosse commune.
В настоящее время над каждой братской могилой воздвигнут деревянный столб.
Il aurait été bien plus sage pour la Turquie de faire cause commune avec les forces responsables de la région.
Намного более мудро для Турции было бы действовать сообща с ответственными силами региона.
Près du Belomorkanal, un des sites principaux de construction du goulag, on a découvert une fosse commune importante à Sandarmokh.
Недалеко от Беломорканала, одной из главных строительных площадок Гулага, в Сандармохе была найдена большая братская могила.
Journaux à grand tirage et grands partis font cause commune.
Многотиражные газеты коррелируют с высокотиражными политическими партиями.
Mais une race ou une religion commune n'est pas indispensable.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны.
Une politique étrangère commune pour la vieille et la nouvelle Europe
Внешняя политика Старой и Новой Европы
Mais la désindustrialisation est une réalité commune à tous les pays avancés.
Но деиндустриализация - это обычное явление для всех развитых стран.
Des visages, parfois déformés, sont la première chose commune de ces hallucinations.
Лица и иногда искаженные лица чаще всего встречаются во всех этих галлюцинациях.
une langue, le sentiment d'une histoire commune, la fierté des réalisations culturelles.
Система работает, если учитывать вещи более глубокие, нежели язык, общность истории, гордость за достижения нации.
Les locaux lui attribuent le développement du tourisme et des infrastructures dans la commune.
Жители ставят ему в заслугу оживление туризма, развитие курортной сферы и создание инфраструктуры.
Et nous nous sommes demandés, quelle est l'idée scientifique commune derrière tout cela ?
А нам захотелось понять, какая тут всеобъемлющая научная идея?
Autrement dit, ils croyaient que leurs différences étaient plus importantes que leur humanité commune.
Иначе говоря, они посчитали свои отличия более весомыми, чем их общечеловеческие качества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung