Beispiele für die Verwendung von "Copie" im Französischen mit Übersetzung "копия"

<>
Ce n'est pas une copie. Это не копия.
Cette copie est différente de l'originale. Эта копия отличается от оригинала.
ne garde pas qu'une seule copie. делайте больше одной копии.
Il a comparé la copie à l'original. Он сравнил копию с оригиналом.
Je me suis trouvé une copie de ce DVD. И у меня есть копия этой видеозаписи.
C'est la seule copie que j'avais - des morceaux. Эта единственная копия у меня - куски от нее.
Celui-ci est une copie d'un modèle du 15ème siècle. А то, что у меня в руках - это копия прибора 15-го века.
Il m'a donné une copie des manuscrits de son père. и дает мне копию рукописи его отца.
Et nous avons aussi une autre copie qui se construit à Amsterdam. И сейчас в Амстердаме создаётся другая копия.
Mais comment savons-nous que la vidéo de cette utilisatrice était une copie? Но как мы установили, что видеоматериал этого пользователя - копия?
je l'avais vu dans le public, et je lui avais donné une copie de "Rare Earth." Я увидел его среди аудитории и вручил ему копию "Редкой Земли".
Eh bien, pendant la phase de négociation, quand nous avons reçu notre copie, je l'ai supprimée. Когда мы получили нашу копию мирового соглашения, я удалил этот пункт.
Bien, la plupart des détenteurs de droits d'auteur, au lieu de bloquer la copie, permettront sa publication. Большинство владельцев прав не препятствуют копированию, а разрешают публикацию копии.
Tout d'abord, vous envoyez l'original au bureau local, et vous envoyez la copie au bureau principal. Сперва отправьте оригинал в представительство учреждения в штате, а копию отправьте в федеральный офис.
Chaque fois que vous le lisez ou vous le dites, vous en faites une autre copie dans votre cerveau. Каждый раз, когда вы читаете ее или рассказываете ее, вы делаете еще одну копию в вашем мозгу.
Et il ne serait pas intéressant de parler de l'apparition de livres sans une copie d'une bible de Guttenberg. И было бы скучно говорить о происхождении книг, не будь у нас копии библии Гутенберга.
Il suggéra que j'en fasse une copie à la machine à écrire et me prêta le bureau d'un général en congé. Он предложил мне сделать печатную копию и предоставил мне для работы офис генерала, которого тогда не было на месте.
Nous avons donc commencé par - nous avons donc fait une autre copie de tout ca et nous l'avons remise dans la bibliothèque d'Alexandrie. С этого мы и начали - сделали ещё одну копию всего этого, и поместили обратно в Александрийскую библиотеку.
En fait ils ont eu tant de succès qu'on pouvait acheter une copie pirate de leur DVD, avant même qu'il ne sorte au Moyen-Orient. Фактически, ребята были так успешны, что вы можете купить пиратскую копию их ДВД еще до того, как она будет выпущена на Ближнем Востоке.
Il importe moins, par exemple, de voler une copie des plans de la bombe nord-coréenne que de connaître l'état d'esprit et les capacités de ses scientifiques. Например, украсть копию северокорейских чертежей бомбы - не так важно, как знать о настроениях среди ученых этой страны и об их возможностях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.