Beispiele für die Verwendung von "Cube" im Französischen

<>
Donc, si nous acceptons cela, le cube est vivant. При выборе утвердительного ответа кубик оживёт.
Donc je pouvais estimer combien de centaines de sources il y avait par mètre cube. Таким образом, я могла посчитать, сколько сотен источников света было на кубический метр.
Comment calculez-vous le volume d'un cube ? Как вычислить объём куба?
Combien le Rubik's Cube a-t-il de symétries ? Сколько симметрий у кубика-рубика?
Dans un seul pouce cube de sol, il peut y avoir plus de huit miles de ces cellules. Протяжённость клеток мицелия в одном кубическом дюйме почвы может превышать 13 километров.
Et vous pouvez voir que, vraiment, seuls les plus petits fragments des branches sont contenus dans ce cube. Вы видите, что только маленький фрагмент ответвлений попадает внутрь куба.
Le nombre de symétries dans le Rubik's Cube est un nombre à 25 chiffres. На самом деле - число симметрий в кубике Рубика состоит из 25 цифр.
La quantité d'énergie dans chaque centimètre cube reste la même, alors même que l'univers continue de grandir. Количество энергии в каждом кубическом сантиметре остается тем же, даже по мере того, как вселенная становится больше и больше.
La plupart des gens font environ 1,55 mètre de haut ou plus, et il y a une perte cube. Большинство людей имеют рост примерно в 150 см и выше, а теперь учтём потери, т.к. объём пропорционален кубу.
Je peux couvrir le reste du cube et dans ce cas vous pouvez voir qu'elles sont identiques. Я сейчас закрою остальную часть кубика, и когда я прикрою остальную часть кубика, вы увидите, что цвета совпадают.
Un mètre cube d'eau potable revient de 0,7 à 0,8 dollars en zone urbaine, contre 2 dollars en zone rurale. Действительно, обеспечение водопроводной водой в городе обходится в 0,7-0,8 долларов США за кубический метр против 2 долларов в малонаселенных районах.
Combien d'opérations puis-je faire sur cet objet avant de le reposer pour qu'il ressemble toujours à un cube. Сколько действий можно выполнить, с данным предметом в результате, которых он оставался бы кубом?
Donc, Evan, ce que vous voulez faire ici c'est d'imaginer le cube qui s'efface lentement, d'accord. Итак, Эван, сейчас тебе надо будет представить, как кубик постепенно растворяется.
On pense qu'ils peuvent filtrer jusqu'à un kilomètre cube d'eau par heure, et survivre avec 30 kilos de zooplancton par jour. Полагают, что они способны отфильтровывать кубический километр воды в час и съедать 30 кг зоопланктона ежедневно, чтобы выжить.
Il se peut que vous n'ayez plus trop conscience à ce stade de la taille de ce cube de tissu cérébral. Пока у вас, возможно, нет представления о реальном размере этого кубика нервной ткани.
Dans 30 centimètres cube de ce matériau - à peu près ce qui emballerait votre ordinateur ou une grande télé - vous avez la même quantité d'énergie qu'un litre et demi d'essence. В 0.03 кубических метрах этого материала - это приблизительно равно пенопласту вокруг компьютера или большого телевизора - содержится эквивалент энергии 1.5 литров бензина.
Le cube peut pivoter, tourner sur le côté, nous lançons 1000 cubes dans une soupe - en simulation du moins - et nous ne les récompensons pas, nous les laissons se retourner. Кубик может скручиваться, поворачиваться на одной из сторон, и мы просто смешали 1000 таких кубиков "в суп" - Это симуляция - и мы никак их не стимулировали, просто оставили их сгибаться.
Dans chaque petit centimètre cube de l'espace, qu'il y ait ou non quelque chose, qu'il y ait ou non des particules, de la matière, des rayonnements ou autres, il y a toujours de l'énergie, même dans l'espace lui-même. В каждом маленьком кубическом сантиметре пространства, неважно, есть ли в нём хоть что-то, неважно, есть ли в нём частицы, материя, излучение или что-либо ещё, всегда есть энергия, даже в пространстве самом по себе.
Pour lui, ce n'était que des cubes. Поэтому для него это просто кубики.
Le gazoduc a été conçu pour une capacité annuelle de 63 milliards de mètres cubes de gaz naturel. Годовая проектная пропускная способность трубопровода составляет 2,2 триллиона кубических футов природного газа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.