Beispiele für die Verwendung von "De loin" im Französischen mit Übersetzung "издалека"

<>
et je reviens de loin. Я прибыл издалека.
Il est venu de loin. Он приехал издалека.
Les compères se reconnaissent de loin. Рыбак рыбака видит издалека.
De loin, l'îlot ressemblait à une tortue. Издалека островок походил на черепаху.
Vu de loin, ça ressemble à une balle. Издалека это похоже на мяч.
De loin, cette ligne est très lisse, comme ça. Издалека она выглядит довольно ровной, вот такой.
Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain. Издалека этот камень напоминает человеческое лицо.
Ce morceau part de loin pour rentrer à la maison. Так что это пьеса о возвращении издалека.
Vu de loin ce grand rocher ressemble à un vieux château. Издалека этот утёс напоминает старинный замок.
Cela dit c'est très dur de le voir, de loin. Издалека это трудно заметить,
Observant de loin, le docteur a vu Kim Il-sung une arme à la main. Наблюдавший издалека врач видел, что Ким Ир Сен держит пистолет.
Vus de loin, par contre, dans leurs nouveaux habits, on pourrait méprendre les Chinois des élites économiques pour des Japonais. И наоборот, издалека в своих новеньких костюмах представители китайской экономической элиты могут показаться вам японцами.
De très près, le violoniste semble plus grand que le pompier, mais de loin leur relation normale, véritable, est préservée. На близком расстоянии, скрипач выглядит выше, чем пожарник, но издалека их правильное соотношение сохраняется.
Cela donne un visage humain aux problèmes qui de loin peuvent sembler abstraits ou idéologiques ou monumentaux dans leur impact global. Они придают человеческое лицо проблемам, которые издалека могут показаться абстрактными, идеологическими или огромными по своему глобальному влиянию.
Je pense cependant que l'objectif fondamental du thatchérisme, tel que je l'ai compris de loin, consistait à établir des conditions dans lesquelles chacun pourrait travailler dur pour réaliser ses rêves. Однако вся суть тэтчеризма, как я поняла издалека, заключалась в создании условий, где каждый смог бы усердно трудиться и реализовывать свои мечты.
Je viens de si loin, pour vous rencontrer aujourd'hui. Я приехала издалека, чтобы увидеться с вами вот так.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.