Beispiele für die Verwendung von "En général" im Französischen

<>
Elle achète en général une vache. Обычно она покупает корову.
Leur propriétaire l'ignore en général. Большинство обладателей этих машин даже не знают о возможности выбора топлива.
En général une intervention stérilisée échoue : Стерилизованная интервенция обычно не работает:
Il rentre chez lui tard en général. Обычно он возвращается домой поздно.
A ce stade, en général ils abandonnent. Но на этом этапе они обычно бросают заниматься музыкой.
En général, ces choses sont mises en terre. Обычно эти штуки помещают под землю.
L'espèce humaine, en général, est faillible - bon. Человеческому роду, в целом, свойственно ошибаться - хорошо, отлично.
En général, l'eau est salée, non potable. И, в большинстве своём, это солончаки непригодные для питья.
En général, les hommes écoutent de façon réductrice. Для мужчин характерно упрощённое слушание.
En général vous obtenez trois sortes de réponses. скорее всего, вы получите три варианта ответа.
En général, ce n'est pas l'itinéraire. А обычно маршрут другой.
Et bien comment gâchons nous les choses en général? Так же, как мы портим все что угодно?
Mais, en général, c'est ce que nous avons. Но в целом, вот что мы имеем.
Eh bien, en général les gens sont très impatients. В большинстве своем люди чрезвычайно нетерпеливы.
Or elles sont en général entassées par quatre, souvent davantage. А в одной клетке обычно находится не меньше четырёх, а то и больше куриц.
Et en général, après deux à cinq ans, vous mourrez. И обычно после 2-5 лет жизни они умирают.
Ce qui est en général assez important pour le patient. Функции, которые обычно достаточно важны для пациента.
Fournir un logiciel prend en général deux ou trois ans. Обычно создание программы занимает пару лет.
Certaines valeurs sont en général relativement peu corrélées au marché. Иногда биржевой курс при нормальных условиях является относительно независимым от рынка.
Les Européens préfèrent en général leurs vacances à la croissance. Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.