Beispiele für die Verwendung von "En partie" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle439 частично213 andere Übersetzungen226
Cela est en partie bénéfique. Некоторые из них хороши.
Une histoire en partie autobiographique. Но, на самом деле, я здесь для того, что бы рассказать историю.
Et elle était en partie plate. А оно было местами плоским.
La réponse est en partie politique. Объяснение отчасти политическое.
C'est évidemment en partie génétique. Отчасти, конечно же, от генетики.
Ces espoirs se sont réalisés en partie. Некоторые из этих надежд сбылись.
Je suis en partie d'accord avec vous. Отчасти я согласен с Вами.
C'est en partie une question de chance. Отчасти это зависит от удачи.
C'est en partie l'accès aux transports. Один из видов доступа - доступ к транспорту.
La survie politique explique en partie cette adaptation : Одна из причин такого поведения - политическое выживание:
Le problème vient en partie du système éducatif : Часть проблемы заключается в системе образования Японии.
Dans certains endroits, c'est en partie le cas. Да, в некоторых случаях это отчасти так.
Épargner en Chine est en partie un cercle vertueux : Сбережения в Китае это отчасти "круг благоразумия":
Cela est en partie du à un mauvais timing : Отчасти это объясняется неудачным выбором времени:
Et cela me vient en partie en regardant l'histoire. И одна из причин по которым я так думаю, это взгляд в прошлое.
La politique est certainement en partie responsable de cette escalade. Политика, конечно, играет в этом свою роль.
Ces émeutes étaient en partie la manifestation de cette frustration. И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства.
Le camp réformateur est en partie responsable de ce changement. Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ.
Des arguments qui sont repris en partie par le gouvernement Bush. Некоторые из них также выдвинуты администрацией Буша.
Ce comportement s'explique, en partie, par des motivations purement humaines : Некоторые мотивы такого поведения чисто человеческие:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.