Beispiele für die Verwendung von "Français - Anglais - Français" im Französischen

<>
Ce n'est pas le rejet social qui a fait des jeunes musulmans français et anglais des meurtriers de masse, et la fascination de nombre d'entre eux pour Al-Qaïda n'a pas étouffé leur désir d'intégration. Социальная отверженность не превратила молодых французских и британских мусульман в массовых убийц, а увлечение многих аль-Каидой не пересилило их желание социально приспособиться.
Il peut parler français et anglais. Он говорит по-французски и по-английски.
Elle parle français et anglais. Она говорит по-французски и по-английски.
parlez vous français ou anglais? Вы говорите по-французски или по-английски?
J'ai donc fait une série d'oeuvres avec des mots identiques en français et en anglais. Так, я создала целый ряд работ с одинаковыми словами из французского и английского языков.
Les Français et les Anglais pourraient-ils se sentir aussi spirituellement chez eux en `` Europe "qu'ils le sont dans leur état national ? Сможет ли француз или британец чувствовать себя "как дома" в Европе, так же как они чувствуют себя в своих странах?
Jusqu'à présent, les Français, les Italiens et les Anglais ont adopté des positions très différentes les uns des autres vis à vis de l'Union européenne, mais leur attitude était prévisible. До сих пор подходы Италии, Франции и Великобритании к Евросоюзу были совершенно ясны и полностью предсказуемы.
"Je vais travailler encore deux ans, car je veux ouvrir une boutique ou étudier l'espagnol ou le français" promet-t-il dans un anglais plus qu'acceptable. "Поработаю еще два года, потому что хочу открыть магазин или изучать испанский или французский", - обещает он на более чем приемлемом английском.
Il parle français et bien entendu aussi anglais. Он говорит по-французски, а также, разумеется, по-английски.
Le mot français "chat" correspond au mot anglais "cat". Французское слово "chat" соответствует английскому "cat".
Peut-on vraiment imaginer des marins Français en train de manger un "pudding" anglais ou n'importe quelle autre particularité culinaire de la Royal Navy ? В конце концов, может ли кто-нибудь представить себе французских солдат, едящих "пятнистую собаку" (вареный пудинг с изюмом) или какую-либо другую кулинарную особенность Королевского ВМФ?
Pour renverser cette tendance, le républicanisme français doit, comme le muliticulturalisme anglais, se contredire pour rester fidèle à lui-même. Для того чтобы "переломить" эту негативную тенденцию, французская модель должна, так же как и английская модель, отказаться от своих основных принципов.
J'ai étudié anglais, français et chinois. Я изучал английский, французский и китайский.
Par moments, ce triumvirat agit pour renforcer l'influence extérieure de l'UE, comme lorsque les ministres des Affaires étrangères anglais, français et allemands se sont rendus en Iran à l'automne dernier pour élaborer un accord autorisant l'inspection internationale des installations nucléaires de l'Iran. Временами этот триумвират действует в целях укрепления внешнего влияния ЕС, как, например, по время визита министров иностранных дел Великобритании, Франции и Германии в Иран осенью прошлого года, где было достигнуто соглашение о проведении международной инспекции ядерных объектов Ирана.
Je parle japonais, anglais et français. Я говорю на японском, английском и французском языках.
Il parle à la fois anglais et français. Он говорит и по-английски, и по-французски.
ça importe énormément si vous êtes lettré, pas seulement si vous pouvez lire et écrire en Anglais, en Français et en Allemand, mais aussi en Microsoft, en Linux et en Apple. Имеет важное значение ваша грамотность, не только умение читать и писать на английском, французском и немецком, но и умение работать с Microsoft, Linux и Apple.
Cette nouvelle situation menace de désintégration tout le système étatique du Moyen-Orient qui a été élaboré par les Anglais et les Français. От такой новой ситуации происходит угроза распада всей англо-французской системы государств на Ближнем Востоке.
Pour les Anglais, nous, les Français, resterons à jamais des "grenouilles" puisque nous mangeons des cuisses de grenouille, tout comme les Allemands seront toujours des "choucroutes" à cause de leur amour de la choucroute. Для англичан мы, французы, навсегда останемся "лягушатниками", потому что мы едим лягушачьи лапки, а немцы всегда будут "капустниками" из-за своей любви к квашеной капусте.
les gouvernements anglais, américains et français ne sont pas disposés à risquer la vie de leurs soldats pour traduire ces archi-criminels devant la justice. британское, американское и французское правительства не хотят рисковать жизнью своих солдат для того, чтобы эти архи преступники предстали перед правосудием.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.