Beispiele für die Verwendung von "Gouvernement" im Französischen
Aujourd'hui, ce député ne pourrait sauver le moindre travailleur, car le gouvernement local et la police savent maintenant comment se débarrasser des curieux.
Сегодня, однако, законодатель не смог бы спасти ни одного рабочего, потому что местные власти и полиция научились держать подальше людей, вмешивающихся не в свои дела.
Ces propositions sont déplacées, inappropriées et contraires aux recommandations des experts, tant au sein du gouvernement que dans la communauté scientifique.
Эти предложения незаконны, неуместны и противоречат рекомендациям, как правительственных экспертов, так и представителей научного сообщества.
Les tribunaux locaux, dont les juges sont nommés et payés par le gouvernement local, refusent souvent tout simplement d'enregistrer les affaires qui mettent en question des décisions officielles.
Местные суды, судьи в которых назначаются и оплачиваются местными властями, часто просто отказываются принимать дела, оспаривающие официальные решения.
Le gouvernement japonais était également satisfait :
Банк Японии приветствовал такие результаты, поскольку это позволило сектору экономики, работающему на внешний рынок, получить время для того, чтобы приспособиться к сильной йене.
Étrangement, le gouvernement Clinton accepta cette décision.
Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением.
Pourtant, je suis résolument opposé au gouvernement Bush.
Однако я категорически не согласен с администрацией Буша.
"Le gouvernement doit fournir des services économiquement viables."
"Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги".
Le gouvernement Bush semble maintenant l'avoir compris.
Администрация Буша, похоже, начинает понимать это.
Nous avons regardé la supervision de notre gouvernement.
Возникли сомнения по поводу государственного надзора.
en effet, son gouvernement actuel les rejette activement.
более того, нынешнее американское руководство активно попирает их.
Le gouvernement travailliste britannique ne pourrait être plus impopulaire.
Английская лейбористская партия настолько непопулярна, насколько только может быть.
Le plus critique reste la condition du gouvernement local.
Самым важным, однако, является условие руководства на местах.
Le nouveau gouvernement italien devra poursuivre dans ce sens.
Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения.
une alternance démocratique du gouvernement, sans soulèvements ni massacres;
демократическая преемственность власти, без восстаний или бойни;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung