Beispiele für die Verwendung von "Ignorer" im Französischen mit Übersetzung "игнорировать"
Übersetzungen:
alle329
игнорировать160
не знать53
проигнорировать34
игнорироваться27
andere Übersetzungen55
Ignorer le contexte social et politique est dangereux.
Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск.
Les fous sont plutôt ceux qui préfèrent les ignorer.
Этот диагноз больше подходит тем, кто их игнорирует.
L'Occident doit ignorer le chant des sirènes de Belgrade.
Запад должен игнорировать слова и действия Белграда.
Les répercussions de cette situation sont devenues impossibles à ignorer.
Влияние такой ситуации игнорировать больше невозможно.
Mais beaucoup ont cherché à ignorer cette restriction, à leurs dépens :
Однако многие пытались игнорировать это ограничение, понеся от этого издержки:
Son réchauffement est une menace que nous ne pouvons plus ignorer.
Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
Pourtant, un "cycle du développement" peut-il ignorer cet enjeu et mériter son nom ?
Однако может ли какой-либо раунд переговоров, посвященных развитию, игнорировать данную проблему?
Mais, l'ordre du jour proposé en matière de santé semble malheureusement ignorer cette tendance.
К сожалению, предлагаемый план мероприятий в сфере здравоохранения игнорирует эту тенденцию.
Entre temps, les négociations sur la libéralisation des échanges ont semblé ignorer les tendances historiques.
Тем временем, переговоры по свободной торговле, похоже, игнорируют исторические тенденции.
L'Occident devrait ignorer la nature du régime politique iranien dans sa démarche d'approche.
Заинтересовывая Иран, Запад должен игнорировать природу его режима.
Cela ne signifie pas que nous devrions ignorer les logiciels, ou l'information, ou le calcul.
Это не значит, что мы можем игнорировать программное обеспечение, информацию или вычислительную технику".
Penser autrement revient à ignorer la transformation de la politique internationale depuis plus de 25 ans.
Верить в обратное - значит игнорировать то, как международная политика изменилась за последнюю четверть века.
Le problème n'est pas de pouvoir ou de devoir ignorer le réchauffement climatique de la planète.
Дело не в том, что мы можем или должны игнорировать глобальное потепление.
Mieux vaut répugner à, ignorer les certitudes morales et religieuses que les gens amènent dans la vie civique.
А потому, уж лучше обходить стороной и игнорировать моральные и религиозные убеждения, проявляющиеся в гражданской жизни.
Il peut ignorer cette lumière constante, parce que tout ce qui intéresse le récepteur ce sont les changements subtils.
Он может игнорировать этот постоянный свет, потому что все, что интересует приемник - это небольшие изменения.
Nous ne devrions pas ignorer l'énorme potentiel de développement de ces transferts d'argent pour les zones rurales.
Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung