Beispiele für die Verwendung von "Investir" im Französischen

<>
Ce que nous appelons "Investir, connecter et célébrer ". Это то, что мы называем - "Инвестируй, Объединяй и Прославляй".
Si un investir consiste simplement à placer une somme d'argent sur un indice, la liquidité devient le seul facteur déterminant des prix, et les valorisations ne veulent plus rien dire. Если инвестирование - это всего лишь вопрос выделения денег в соответствии с тем или иным индексом, то ликвидность становится единственным ценообразующим фактором, и оценка стоимости становится необоснованной.
Ils doivent investir une plus grande part du budget à la recherche en matière de protection de la nature et de développement des nouvelles technologies pour faire face aux dangers qui menacent l'environnement. мы должны настоятельно требовать от этих лидеров увеличения государственных инвестиций в фундаментальные исследования окружающей среды и в развитие новых технологий, направленных на решение проблемы экологической угрозы.
Investir dans la santé pour favoriser le développement économique Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития
Le plus judicieux serait de convenir que chaque pays taxe ses émissions de CO2 en vue de réduire l'impact sur le climat, puis décide d'un montant fixe à investir pour résoudre les problèmes. Наилучшим выходом было бы соглашение об обложении каждой страной налогом собственных выбросов СО2 для борьбы с изменением климата, а затем выделении фиксированной доли поступлений для решения глобальных проблем.
Pour atteindre les objectifs de développement du Millenium dans les pays pauvres, il faut essentiellement investir dans la population (santé, éducation, nutrition, planning familial), l'environnement (eau et assainissement, sols, forêts et biodiversité) et les infrastructures (routes, énergie et ports). Ключевым моментом в достижении целей развития тысячелетия в бедных странах является увеличение инвестиций в человеческий потенциал (правоохранение, образование, питание и планирование семьи), окружающую среду (водоснабжение, улучшение санитарных условий, повышение плодородия почвы, сохранение лесов и биологического разнообразия), а также инфраструктуру (дороги, источники энергии и порты).
Mais une économie émergente peut-elle vraiment trop investir ? Но можно ли инвестировать слишком много в экономику, находящуюся на стадии становления?
L'industrie pharmaceutique doit continuer à investir en recherche et développement. Это значит, что фармацевтические компании должны продолжать инвестировать прибыль в исследования и развитие.
On est porté à y investir plus et les budgets sont plus importants. Люди хотят больше инвестировать, поэтому и бюджеты выше.
Nous devons, ensemble, investir dans l'option la plus sûre - l'économie verte. Вместе мы должны инвестировать средства в самый безопасный, и наиболее бесспорный вариант - "зеленую" экономику.
Ils chercheront à investir leurs bénéfices étrangers nets sur les places financières étrangères. Их чистая зарубежная прибыль должна быть инвестирована в акции и облигации других стран.
C'est pourquoi la Chine va investir encore davantage dans les années à venir. Поэтому Китаю придется инвестировать даже больше, чем это предусмотрено текущим пятилетним планом.
Les gouvernements devraient investir davantage dans la recherche et le développement sur la vérification. Правительствам следует больше инвестировать в исследование и развитие процесса контроля.
Et ils peuvent investir dans leurs propres capacités d'élaboration et de sélection de projets. И они могут инвестировать в свою собственную способность подбора проекта и в дизайн.
Les pays doivent investir en équipements et infrastructures, et aussi échanger des renseignements outre frontière. Страны должны инвестировать в оборудование и инфраструктуру и обмениваться друг с другом информацией.
Pour cette raison, acheter des dollars australiens revient à investir par procuration dans l'économie chinoise. Это означает, что покупка австралийского доллара рассматривается как промежуточная точка инвестирования в Китай.
Mon associé a décidé de reprendre ses billes pour investir son argent dans une autre entreprise. Мой партнер решил выйти из дела, чтобы инвестировать деньги в другую фирму.
Et un prix plus élevé signifie une plus grande motivation pour investir dans la recherche énergétique. Более высокие цены на нефть означают больший стимул инвестировать в энергетические исследования и разработки.
En outre, les individus acquérant des actifs privatisés pourraient alors être peu disposés à investir dans ces actifs ; Более того, обладатели приватизированной собственности могут не захотеть инвестировать в нее;
Et je souhaite souligner que certaines des meilleures personnes dans lesquelles investir sur le continent sont les femmes. И я хочу сказать, самыми лучшими людьми в которых стоит инвестировать на континенте, являются женщины.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.