Beispiele für die Verwendung von "Latine" im Französischen
Les USA sont toujours le premier investisseur étranger en Amérique latine.
США также по-прежнему являются крупнейшим иностранным инвестором данного континента.
Diviser l'Amérique latine en "gagnants" et "perdants" n'a donc aucun sens.
Таким образом, деление латиноамериканских стран на "победителей" и "проигравших" не имеет смысла.
Jusqu'au vote de dimanche dernier, l'Amérique latine était divisée en trois blocs :
До голосования, состоявшегося в воскресенье на прошлой неделе, Южная Америка была разделена на три блока:
je parle de l'émergence du reste du monde, y compris de l'Amérique Latine.
Я имею в виду рост всех остальных, включая Ю.Америку.
La Bolivie n'est pas un pays typique de l'Amérique latine, loin de là.
Боливия по всем определениям является не типичной латиноамериканской страной.
En attendant, le Vénézuéla faisait beaucoup mieux que n'importe lequel des pays d'Amérique latine.
Тем не менее, Венесуэла достигла намного лучшего результата, чем средняя латиноамериканская страна.
La gauche d'Amérique latine ne partage pas la vision du monde de George W. Bush.
Латиноамериканские левые не разделяют взглядов Джорджа Буша на мировую политику.
L'Amérique latine a noué des liens commerciaux forts avec bien d'autres pays que les USA.
Верно и то, что латиноамериканские страны преследуют значительное расширение своих экономических связей с другими странами, помимо США.
De ce point de vue, l'expérience vénézuélienne est emblématique de l'Amérique latine dans son ensemble.
В этом смысле опыт Венесуэлы показателен для всех латиноамериканских стран.
Unis par le droit de vote, les citoyens de l'Amérique latine restent divisés par la pauvreté.
Объединенные избирательным правом латиноамериканцы разъединены бедностью.
Mais les dirigeants d'Amérique latine comptent en même temps sur une continuité de la politique américaine.
Но, в то же время, такие лидеры рассчитывают в значительной степени на преемственность политики США.
Comment les quelques alliés des Etats-Unis qui subsistent en Amérique latine sont-ils censés prendre ce message ?
О чем это говорит немногочисленным оставшимся союзникам США в регионе?
Les étudiants d'Amérique latine se sont montrés médiocres dans la résolution des problèmes proposés par ces tests.
Латиноамериканские студенты показали себя особенно плохо в решении задач.
Il ne s'agit pas d'une question secondaire pour l'Amérique latine, pour la Colombie et pour Uribe.
А это имеет большое значение для всего полушария, Колумбии и Урибе.
Qui plus est, les économies d'Amérique latine ont vu, ces dernières années, des transformations importantes favoriser la reprise.
Более того, в последние годы экономика латиноамериканских стран прошла через важные экономические трансформации, которые усилили их устойчивость.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung