Beispiele für die Verwendung von "Moléculaire" im Französischen
Mais pour la programmation moléculaire, notre question est :
Но в молекулярном программировании вопрос стоит так:
Si nous réussissons, à quoi ressemblera la programmation moléculaire ?
Как будет выглядеть молекулярное программирование если мы добьемся успеха?
Si on arrive à faire ça, oubliez le détail moléculaire.
Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
C'est un outil extrêmement utile en biologie moléculaire moderne.
Это невероятно полезный инструмент в современной молекулярной биологии.
C'est un ordinateur moléculaire qui construit un ordinateur électronique.
Вот как молекулярный компьютер строит электронный компьютер.
On atteint les limites des outils de la biologie moléculaire moderne.
На сегодняшний день - это предел возможностей молекулярной биологии.
Alors j'ai commencé à me renseigner sur ce niveau moléculaire.
И я начал обучать себя на этом молекулярном уровне.
C'est très dur à expliquer en termes de reconnaissance moléculaire.
Это очень трудно объяснить на молекулярном уровне.
Parce que c'est au niveau moléculaire que les choses changent et agissent différemment.
Потому что на таком молекулярном уровне вещи преобразуются и ведут себя по-другому.
"Et j'ai pensé que poids moléculaire sonnait beaucoup moins ringard que masse molaire.
И я подумала, что молекулярный вес звучит менее занудно, чем молярная масса.
Et son travail a éclairé pour moi ce qu'est le monde moléculaire en nous.
Его работы пролили свет на то, как выглядит молекулярный мир внутри нас.
Après tout, c'est surement ce que dit la biologie moléculaire à propos de nous.
В конце концов, это то, что говорит о нас современная молекулярная биология.
Il transforme le CO2 en méthane en utilisant de l'hydrogène moléculaire comme source d'énergie.
Этот организм преобразует углекислый газ в метан, используя молекулярный водород в качестве источника энергии.
Avec une petite merveille moléculaire pour les yeux, nous avons la kinésine, ce sont les oranges.
А вот эти красивые частицы молекулярного мира, это кинезины, здесь они оранжевые.
Mais grâce à la science, nous avons une idée de ce qui se passe au niveau moléculaire.
C помощью науки мы хорошо представляем то, что происходит на молекулярном уровне.
En recherche moléculaire, faute de les avoir suffisamment reproduits, le taux de réfutation dépasse parfois les 99%.
Для исследований на молекулярном уровне, при отсутствии обширного воспроизведения, процент опровержения может иногда превышать 99%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung