Beispiele für die Verwendung von "Nid" im Französischen

<>
Ce moineau est tombé du nid. Этот воробей выпал из гнезда.
Par nature, l'être humain aspire toujours à créer un petit nid douillet qui lui soit propre. Человек по природе своей всегда стремится создать собственное уютное гнездышко.
Les oiseaux rentrent toujours au nid. Птицы всегда возвращаются в своё гнездо.
Au printemps, les oiseaux font leur nid. Весной птицы вьют гнёзда.
Et celui-ci est appelé "Nid d'amour." А это - "Гнездо для занятия любовью".
Vous voyez, celui-ci retourne à son nid. Видите, этот возвращается в гнездо -
Celui-ci s'appelle "Nid remix de chansons d'amour." Это - "Гнездо из записей любовных песен".
Certains individus vont à plus de 900km de leur nid. И некоторые из особей уходят от гнезда более чем на 900 км.
Le nid de la grive se trouve sur un grand peuplier. Гнездо дрозда находится на высоком тополе.
Vous voyez que certains individus s'éloignent de plus de 800km de leur nid. Вы видите, что некоторые из этих особей уходили от своих гнёзд на расстояние 800 км.
"Vol au-dessus d'un nid de coucous" est l'un de mes films préférés. "Пролетая над гнездом кукушки" - один из моих любимых фильмов.
Alors qu'il partait, il voit un oiseau faire son nid sur la corniche d'une falaise. На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса.
peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ?" можно ли представить более подходящее гнездо для первой ночи нашего медового месяца чем это?
Et il y avait un nid de guèpes que j'avais laissé grandir dans mon jardin juste devant ma porte. У меня было осиное гнездо, которое я оставила во дворе прямо около двери.
Il y a une époque de leur existance où elles sortaient de l'eau pour faire leur nid et voyaient passer des Tyrannosaures rex. На своем веку они прошли этап, когда выходили из воды, и направляясь к гнезду видели пробегающего мимо тиранозавра.
D'où les "confessions" télévisées sur la prise d'otages à l'ambassade américaine (le "nid d'espions ") et les rassemblements contre les ambassades étrangères. Так "признания", показанные по телевидению, напомнили о взятии заложников в американском посольстве ("гнезде шпионов") и других набегах на посольства иностранных государств.
Passons, David Barbe-Grise et je l'ai vu de mes yeux arrachait des herbes et les utilisait pour pêcher des termites dans leur nid souterrain. Во всяком случае - это был Дэвид Грейбирд - я увидела, что он отрывал небольшие кусочки травы и использовал их для вылавливания термитов из их подземных гнезд.
Avant de mettre bas, les truies utilisent de la paille ou des feuilles et des brindilles pour construire un nid sûr et confortable où s'occuper de leur portée. Перед тем как родить, свиноматки используют солому, листья или ветки, чтобы построить уютное и безопасное гнездо, в котором они будут выкармливать своих детёнышей.
Ils n'avaient ni l'un ni l'autre remarqué le nid de guêpes gros comme une boule de bowling suspendu à la branche sur laquelle Steve avait atterri. Никто из них не заметил гнездо диких ос размером с шар для боулинга, свисающее с ветки, на которую прыгнул Стив.
Donc ça veut dire que, alors que le conjoint est assis sur le nid, en train de couver les oeufs, l'autre est en mer à la recherche de nourriture. То есть пока их партнёр сидел на гнезде и высиживал яйца, другой партнёр уходил добывать корм.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.