Beispiele für die Verwendung von "Nouvel" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle5707 новый5616 andere Übersetzungen91
Il y a un point de vue, d'où on peut voir des bâtiments de Frank Gehry, jean nouvel, Shigeru ban, Neil Denari. Если вы остановитесь здесь, вы увидите здания, созданные Фрэнком Гэри, Жаном Нувелем, Шигеру Баном, Нейлом Денари.
Un nouvel axe Inde-Chine ? Ось Индия-Китай?
Une résolution du Nouvel An Новогоднее обещание
Le nouvel Échec du FMI МВФ снова терпит неудачу
Taiwan et la Chine, nouvel épisode Тайвань и Китай снова спорят
Je suis un tout nouvel homme depuis cette nuit. Я стал совершенно другим человеком после той ночи.
L'espoir légitime d'un nouvel âge d'or Луч надежды золотого века
Quel est ce nouvel état vers lequel le monde se dirige ? В какую сторону он меняется?
Un nouvel échec aurait des conséquences désastreuses pour toute la région. Их отказ может иметь страшные последствия для всего региона.
Les gens allaient-ils abandonner leur monnaie et utiliser le nouvel euro ? Согласятся ли люди на то, чтобы отказаться от традиционных денег и начать использовать евро?
Elles incarnent toujours plus leur vision fondamentalement différente du nouvel ordre mondial. они все больше представляют фундаментальные различия во взглядах на то, каким должен быть мир.
Vous allez avoir un nouvel entendement et une nouvelle confiance en votre corps. Вы вновь научитесь понимать своё тело и доверять ему.
Saddam Hussein était un nouvel Hitler et il fallait faire donner la troupe. Саддам Хусейн был Гитлером, поэтому нам надо послать войска.
Considéré comme une "opportunité générationnelle ", le potentiel de ce nouvel instrument est effectivement important. Описываемый как "возможность поколения", потенциал действительно огромен.
Neuf mois plus tard, Obama a fourni un nouvel effort pour stimuler les discussions. Девять месяцев спустя Обама сделал другую попытку возобновить переговоры.
Ni les Etats-Unis, ni l'UE ne peuvent se permettre un nouvel échec : Ни США, ни ЕС не могут допустить очередного провала на Кипре.
Dans les milieux financiers, ces résultats méritaient qu'on forge un nouvel acronyme accrocheur. По мнению инвесторов, такой результат оправдывал создание данной броской аббревиатуры.
Le nouvel essor de l'Asie a commencé avec le succès économique du Japon. Возрождение Азии началось с экономического успеха Японии.
A la lumière du nouvel ordre mondial émergent, cette conjoncture serait une tragédie pour les Européens. В свете нарождающегося мирового порядка - это стало бы трагедией для европейцев.
Nous pouvons alors envoyer toutes ces informations vers l'ordinateur et créer ainsi le nouvel organe. Затем можно передать информацию, как вы можете видеть здесь, через компьютер и фактически создать орган
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.