Beispiele für die Verwendung von "Options" im Französischen
Au niveau régional les options de Humala sont limitées :
Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен:
Ils ont également perdu sur leurs options.
Главные исполнительные директора также потеряли свои премиальные в виде опционов.
Mais la réponse la plus appropriée à la déclaration de Morell est que les Etats-Unis ne sont pas obligés de choisir entre deux options clairement définies.
Но самая адекватная реакция на заявление Морелла заключается в том, что США не обязательно выбирать между двумя крайностями.
Le monde m'a offert des options, et je les ai prises.
Мир предоставил мне право выбора и я его использовал.
La réglementation des stock options doit-elle être modifiée ?
Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции?
Cependant, les options unilatérales de l'Amérique sont limitées.
Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены.
Les administrations Bush et Obama ont toutes deux compris que la prudence politique en temps de crise oblige de choisir la moins mauvaise des options, d'accepter les réactions de colère et les critiques, inévitables, et de mettre en place la décision retenue sans délai.
И администрация Буша, и администрация Обамы понимали, что мудрая политика в условиях кризиса требует выбрать наименее худший вариант, подвергнуться неизбежному гневу и критике и претворить данное решение в жизнь как можно скорее.
Mais quelles sont donc les autres options possibles ?
Так какие могут быть варианты развития политики?
vous n'allez pas me dire non, surtout si vous avez deux options;
вы не собираетесь сказать мне нет, тем более, если у вас есть выбор;
l'émission de ces options a dilué la valeur actionnariale.
выдача таких опционов понижала стоимость акций других акционеров.
Et pourtant, nous n'en comprends pas très bien les options.
И в то же время мы не совсем понимаем всех возможностей,
En conséquence, les options des sociétés des pays tiers vont dépendre de la façon dont les normes du TTIP seront établies :
В результате, выбор у фирм из стран третьего мира будет зависеть от того, как будут установлены стандарты TTIP:
Ils ne doivent pas systématiquement s'opposer aux options, ou autres risques financiers pour leurs membres.
Они не должны противиться компенсациям, включающим акционерные опционы или иным образом создающим финансовые риски для их членов.
Dans ces conditions, quelles sont les options possibles pour l'Egypte ?
Так какие же у Египта теперь есть возможности?
Pour sortir du bourbier NSA, diverses options seront envisagées.
Возможно несколько вариантов выхода из ситуации, спровоцированной АНБ.
Aucune de ces options n'est dépourvue de difficultés ou de risques, mais seul l'engagement est compatible avec la démocratie libérale.
Любой выбор связан с трудностями и риском, но только последний совместим с либеральной демократией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung