Beispiele für die Verwendung von "Otage" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle53 заложник45 andere Übersetzungen8
pris en otage par des extrémistes." [оказаться] захваченной экстремистами".
Les chances de paix d'Israël prises en otage Попытка выкупа израильских шансов на мир
Berlusconi lui-même semble otage de son seul partenaire restant : Сам Берлускони, кажется, привязан к своему единственному оставшемуся партнёру:
Mais nos régulateurs et nos politiciens ont aussi été pris en otage intellectuellement. Однако наши регуляторы и политики также пострадали от интеллектуального плена.
Le processus participatif, si critique dans l'élaboration de toute constitution, était pris en otage. Возможность активного участия, столь важная при создании любой конституции, была отнята у народа.
Dans un pays musulman, une telle stratégie pourrait, en plus, fournir une protection contre la prise en otage des lois par les fanatiques religieux. Более того, в мусульманской стране такая стратегия помогла бы предотвратить узурпацию закона религиозными фанатиками.
Vous savez, qui va dire que nous avons résolu ce problème de la dépendance aux combustibles fossiles, qui étaient pris en otage par des régimes voyous etc. Ну кто сможет сказать, что мы побороли эту зависимость от ископаемого топлива, при том, что от нас требуют выкуп мошеннические режимы, и т.д.
En France, le président Jacques Chirac, image par excellence du leader otage de ses groupes de pression, titube de manière impuissante vers la fin de son mandat prévue pour 2007. Французский президент Жак Ширак, это воплощение лидера, подчиненного своим лоббистам, безвольно продвигается к концу срока своего правления в 2007 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.