Beispiele für die Verwendung von "Période" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle1014 период522 andere Übersetzungen492
C'était donc une période très difficile. Так что это было очень тяжелое время.
Nous vivons réellement dans une période extraordinaire. Мы и правда живём в необычное время.
Et ce sur une période de cent ans. И это на протяжении столетия.
Ce n'était pas la période de Noël. Когда снимался ролик, до Рождества было еще далеко.
Je trouve que c'est une période bizarre. Я думаю, это странно.
Traditionnellement, en période de crise, que fait-on ? Чем обычно люди заняты во время кризиса?
En période d'expansion, ces inquiétudes furent oubliées. Когда все пошло хорошо, об этих волнениях забыли.
Cet héritage sera le nôtre pour une longue période. И наследие этого будет еще очень долго нас преследовать.
Et à vrai-dire ils vont idéaliser cette période. И на самом деле они будут романтизировать этот момент времени.
Notre période de calme relatif va-t-elle durer ? Долго ли ещё продлится сегодняшнее сравнительное затишье на рынке?
C'était évidemment une période très difficile - très douloureuse. И очевидно, это было очень тяжёлое для нас время - было очень больно.
À cette période, c'était le domaine des physiciens. но тогда, надо сказать, этой темой занимались физики.
Vingt ans sans réelle croissance économique représente une longue période. Двадцать лет, длительный срок для отсутствия практически всякого экономического роста.
Une deuxième période s'est déroulée de 1960 à 1985. Вторая эпоха продолжалась с 1960 по 1985 годы.
Et sur cette période, j'ai vu beaucoup de changement. И за это время видела много перемен.
Mais en période de baisse économique, les recettes fiscales chutent. Но при наступлении экономического спада снижаются поступления от налогов.
L'Amérique latine vit une période de transformation extrêmement intéressante. Латинская Америка переживает поразительную трансформацию.
Ce fut la période la plus heureuse de ma vie. Это было самое счастливое время в моей жизни.
Leurs pays croyaient sortir d'une période de totale médiocrité. Каждая страна думала, что получает неопасную посредственную личность.
Il fait assez doux pour cette période de l'année. Довольно тепло для этого времени года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.