Beispiele für die Verwendung von "Parlons" im Französischen mit Übersetzung "поговаривать"

<>
Parlons maintenant de l'empathie. Теперь поговорим о сочувствии.
Parlons de la première erreur. Поговорим сперва о первом виде ошибок.
Parlons d'homme à homme. Давай поговорим как мужчина с мужчиной.
Parlons de milliards passés et futurs. Поговорим о миллиардах прошлого и будующего.
Parlons d'abord des ultrasons focalisés. Давайте сперва поговорим о сфокусированном ультразвуке.
Donc parlons de ces trois A. Давайте поговорим об этих трех П
Parlons d'un sujet plus intéressant." "Нам не интересно это обсуждать, давайте поговорим о том, что нам интересно".
Parlons de dentistes, vasectomies, armes et attaques de requin. Давайте поговорим о дантистах, вазэктомии, оружии и нападении акул.
Parlons donc pour un moment de votre histoire personnelle. Давайте поговорим о вашей личной истории.
Parlons maintenant de comment cela peut se passer en pratique. Поэтому давайте поговорим о том, как подобное может быть реализовано на практике.
Parlons un peu plus des ultrasons, de la force des ultrasons. Хорошо, давайте поговорим немного об ультразвуке, о силе ультразвука.
Mais parlons des changements de pouvoir qui ont lieu dans le monde. Но давайте поговорим о смене власти, которая происходит в мире.
Parlons des 195000 milliards de dollars de richesse aujourd'hui dans le monde. Давайте поговорим о состоянии в 195 000 миллиардов долларов, накопленного в наше время на земле.
Parlons de la transformation du goût, et nous allons réellement faire des trucs cool. Давайте поговорим о трансформации вкуса, или лучше давайте сделаем что-нибудь классное.
Et mon pere a dit "écoute allons à cette école et parlons à la directrice. И мой отец сказал, хорошо, послушай, давай пойдём и постараемся поговорить с директрисой.
Mais parlons des 90% de la population mondiale qui ne quittera jamais le lieu dans lequel ils sont nés. Но давайте поговорим о 90% населения мира, которые никогда не покинут места, в котором они родились.
Alors parlons de ce qui passe quand tout ces éléments sont réunis, quand vous associez ces trois choses ensemble. Давайте поговорим о том, что происходит, когда все собирается в кучу, когда связываются эти три вещи.
Parlons brièvement des cycles d'innovation, des choses qui grandissent, connaissent une activité importante et ensuite s'effacent et sont remplacées par autre chose. Поговорим очень коротко о циклах обновления, явления которые растут, активно используются, и умирают, когда их заменяют на что-либо еще.
tu veux parler de quoi о чем ты хочешь поговорить
A qui désirez-vous parler С кем вы хотите поговорить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.