Beispiele für die Verwendung von "Pièce" im Französischen

<>
et la grande brutalité dont les officiers de police font montre envers les Noirs, qui n'ont pas le privilège de posséder une pièce d'identité délivrée par Harvard. и настоящей жестокости, которую применяют полицейские в отношении чернокожих, у которых нет привилегии предъявить удостоверение личности профессора Гарварда.
La tour est une pièce d'échecs. Ладья - это шахматная фигура.
Et en Allemagne, si vous souhaitez faire don de vos organes - Dieu vous préserve qu'il vous arrive quelque chose - lorsque vous obtenez votre permis de conduire ou une pièce d'identité, vous cochez la case qui dit, "Je souhaite faire don de mes organes." В Германии, если вы хотите стать донором органов, если, не дай бог, что-то очень плохое случится с вами, когда вы получаете водительские права или удостоверение личности, вам нужно поставить галочку в графе "я хочу быть донором органов".
Il ressemble un peu à une pièce d'échecs. Немного похоже на шахматную фигуру -
il serait possible d'obliger chaque particulier propriétaire d'une maison ou d'un véhicule, membre d'un club, titulaire d'une carte de crédit, d'un passeport, d'un permis de conduire ou d'une autre pièce d'identité, ou encore abonné à un service téléphonique, à déclarer ses revenus. каждого, кто имеет дом или автомобиль, является членом клуба, имеет кредитную карту, паспорт, водительские права или другое удостоверение личности либо является пользователем телефонной связи, можно обязать подавать налоговую декларацию.
Qu'en est-il du problème d'attraper une pièce d'échecs, de la manipuler avec dextérité et de la reposer sur le plateau ? Как насчёт задачи подбора шахматной фигуры, ловкого манипулирования ею и опускания обратно на доску?
C'est une remarquable pièce artistique. Это выдающийся образец искусства.
La pièce dure deux heures et demie. Спектакль длится два с половиной часа.
Soit une perte risquée - je lance une pièce. Вы можете либо рискнуть - и я подброшу монетку.
Regardez autour de vous, dans cette pièce même. Посмотрите вокруг, например, в этой аудитории.
Dans la pièce silencieuse, le ministre allemand poursuivit : В утихшей аудитории главный министр Германии продолжал:
Ce sont les deux faces d'une même pièce. Наоборот, это две стороны одной медали.
La pièce de théâtre a été un immense succès. Спектакль имел огромный успех.
Le genre de personnes qui sont assis dans cette pièce. Такой тип людей, которые сидят в этой аудитории.
Nous n'étions pas les meilleurs chimistes dans la pièce. Среди своих коллег, мы не были лучшими химиками.
Comment parvenons-nous à déterminer quelle pièce bouger et où ? Как хорошо мы определяем, куда какую фигуру двинуть?
Supposez donc que nous lancions une pièce plusieurs fois de suite. Итак представьте что мы подбрасываем монетку многократно.
Rien que la pièce la plus importante de tout mon équipement. самая важная вещь на лодке.
Je demande à chacun de ne pas s'enfermer dans une pièce. Я не хочу оставлять никаких сомнений.
Nous les sortons du groupe, nous les mettons dans une pièce test. Мы отделяем их от группы и помещаем в место наблюдения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.