Beispiele für die Verwendung von "Pierre" im Französischen
Übersetzungen:
alle207
камень117
каменный38
пьер16
петр4
камешек1
строительство1
andere Übersetzungen30
Mais les sources elles-mêmes peuvent apporter leur pierre à l'édifice.
Но источники тоже могут сделать больше, чтобы помочь.
J'ai lu Pierre et le Loup avec un groupe super de Juilliard.
Я читал "Петю и Волка" с тем чудесным оркестром из Джуллиарда.
Des théories fantasques se sont construites autour en le considérant comme une pierre angulaire.
Вы строили интересные теории на её основе, воспринимая ее как надежное основание.
Mais est-ce qu'on m'appelle MacGregor le bâtisseur de mur de pierre ?
Но называют ли меня Макгрегор, строитель стены?
Nous avons utilisé les dalles de pierre comme une grille pour notre petit morceau.
Мы использовали мостовую как решётку для нашей небольшой работы.
Reste la bonne nouvelle que ces idées ne sont pas gravées dans la pierre.
Обнадеживает то, что эти идеи еще не стали законом и могут быть изменены.
En effet, les récentes élections présidentielles colombiennes sont à marquer d'une pierre blanche.
Действительно, недавние президентские выборы в Колумбии стали по-настоящему историческими.
Le dictionnaire n'est pas gravé dans un bloc de granit, pas gravé dans la pierre.
Словарь не высечен из куска гранита, из глыбы.
Mais juste devant, quelqu'un qui était assis là empêcha les rayons d'atteindre la pierre.
Но на ступеньках сидел человек и предотвратил лучи от сопрекосновения со стеной.
Heidegger considérait la connaissance de la mort comme la pierre angulaire de la signification de la vie.
Хайдеггер сделал знание о смерти ключом к пониманию, что значит "жить".
En intégrant ses dépenses de défense et en augmentant leur importance, l'Europe ferait d'une pierre deux coups.
Интеграцией расходов на оборону и увеличением их размера Европа убьет сразу двух зайцев.
Huit ans auparavant, les dépouilles des Romanov ont été publiquement inhumés à la forteresse Pierre et Paul à Saint-Pétersbourg.
Восемь лет назад останки семьи Романовых были всенародно похоронены в Петро-Павловской крепости в Санкт-Петербурге.
elle est devenu la matière première des économies de services avancées, et la pierre d'assise des organisations sociales et productives modernes.
в настоящее время она является сырьем для развитых экономик с интенсивным оказанием услуг, а также строительным блоком современных социальных и производственных организаций.
Mais compter sur la croissance de la population et la désertification pour prolonger la vie des glaciers reviendrait à déshabiller Pierre pour habiller Paul.
Не станем же мы, в самом деле, надеяться на продление существования ледников за счёт катастрофического роста населения и опустынивания!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung