Beispiele für die Verwendung von "Port" im Französischen mit Übersetzung "порт"

<>
Les navires atteignirent le port. Суда достигли порта.
Le bateau est au port. Корабль в порту.
Les barques des pêcheurs quittent le port. Рыбацкие лодки покидают порт.
la livraison devra être effectuée franco de port поставка должна быть осуществлена франко-порт
Pouvez-vous m'indiquer le chemin du port ? Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту?
Le navire a jeté l'ancre dans le port. Судно бросило якорь в порту.
Nous nous sommes entrainé dans un bassin à Port Hueneme. Мы тренировались в бассейне в Порт Уайними.
Tu pourras voir une forêt de mâts dans le port. Ты сможешь увидеть лес мачт в порту.
Ils vont aussi vite que possible pour atteindre leur port. Все рвутся побыстрей добраться до порта.
Le réseau électrique, les routes, le port, l'aéroport, les bâtiments. Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Et toutes les couleurs sortent d'un port central au fond. И все цвета проходят через центральный порт внизу.
Le genre d'investisseur qui va construire un port, faire les routes, dans une ville nouvelle. Инвесторам, которые придут строить порт, строить дороги, в новом городе.
Ils furent menacés par ces bateaux noirs, qui se trouvaient dans le port de Tokyo depuis un an. Им угрожали вон те чёрные корабли, остававшиеся в порту Токио до последнего.
Il a développé son sens moral et social dans le port de la Mer Noire daas les années 1990. Его социальные и моральные устои сформировались в 90-е годы в черноморском порту.
Al Qaïda est visé au Yémen depuis l'attentat contre le USS Cole dans le port d'Aden en 2000. Аль-Каеда в Йемене стала целью с момента подрыва американского эсминца "Коул", когда он находился в порту Адена в 2000 году.
Cela faciliterait un accès à la mer dans la partie ouest de la Chine par le port pakistanais de Gwadar. Это бы облегчило доступ западного Китая к морю через пакистанский порт Гуадар.
Cette épidémie s'est répandue à l'ensemble des dix départements du pays, ainsi qu'à la capitale, Port au Prince. Эта эпидемия распространилась на все десять департаментов страны, а также столицу страны Порт-о-Пренс.
De plus, la Somalie qui n'a aucun accès direct à la mer, utilise régulièrement le port de Berbera au Somaliland. Кроме того, Эфиопия, у которой нет выхода к морю, активно использует порт Сомалиленда Берберы.
Les Chinois ont même débuté la construction d'un port sur la côte birmane, bien plus près de Calcutta que de Canton. Китайцы даже начали обустраивать порт на бирманском побережье, намного ближе к Калькутте, чем к Кантону.
Si Gaza peut avoir un port fonctionnel et être relié à West Bank, vous pouvez avoir un état palestinien stable, et une économie palestinienne. Если в Газе будет функционирующий порт, связанный с западным берегом Иордана, то станет возможным палестинское государство, палестинская экономика.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.