Beispiele für die Verwendung von "Pour en savoir plus sur" im Französischen
Pour en savoir plus sur la façon dont les chiens réagissent aux mouvements de queue désordonnés d'autres chiens, les chercheurs ont suivi des animaux en train de regarder des films où figuraient d'autres chiens.
Чтобы узнать больше о том, как собаки реагируют на разносторонние повиливания хвостов других собак, исследователи наблюдали за животными, когда они смотрели фильмы о других собаках.
Ils ont produit des prospectus, ils ont appelé des bureaux, ils ont vérifié des emplois du temps, ils ont rencontré des secrétaires, ils ont produit un livret de forum d'élections pour la ville entière pour en savoir plus sur leurs candidats.
Они печатали листовки, обзванивали офисы, следили за расписаниями, ходили на встречи с секретарями, сами выпустили брошюру, посвященную выборному форуму, чтобы весь город мог узнать больше о их кандидатах.
Si vous voulez en savoir plus sur ce projet de recherche, visitez notre site web :
Желающие узнать побольше об этом исследовании, могут зайти на наш сайт ReadyToShare.org.
On démarre cette expérience et vous allez en savoir plus sur la façon dont on procède.
Мы начинаем этот эксперимент и вы ещё услышите о его ходе и результатах.
Si, n'importe quand pendant le jeu, nous voulons en savoir plus sur les personnages nous pouvons aller dans ce couloir secret, et je vais vous montrer rapidement l'interface.
И если нам хочется узнать побольше о персонажах, то мы можем вернуться в вот эту скрытую галерею, я просто быстренько покажу вам интерфейс.
Vous pouvez en savoir plus sur la dernière session de musique improvisée.
Вы можете узнать о недавних импровизированных музыкальных мероприятиях.
Nous avons besoin de rationnaliser en quelque sorte l'intégralité de la chose, et vous pouvez en savoir plus sur cette politique.
Мы должны рационализировать все это, и вы можете получить больше информации о нашей стратегии.
Si vous voulez en savoir plus sur le climat, vous demandez à un climatologue.
Про климат - спросите климатолога.
Après la tragédie de cet été, les chercheurs souhaitent en savoir plus sur ces personnes.
После летней трагедии исследователи захотели узнать больше об этих людях.
Pourtant, l'intérêt légitime qui pousse à en savoir plus sur un dirigeant doit-il s'étendre aux détails des relations personnelles ?
Но распространяется ли обоснованное желание знать больше о политике на подробности его личных отношений?
J'espère - si vous voulez en savoir plus, vous pouvez vous documenter.
Я надеюсь, что если вы заинтересовались этим проектом, вы сможете прочитать больше на эту тему.
Et la seule façon d'en savoir plus sur ce que nous ignorons c'est de chercher par quels moyens cela pourrait être comme ce que nous savons.
И единственный способ узнать неизвестное - это изучить, чем оно похоже на известное.
Si vous voulez en savoir plus, nous venons juste d'ouvrir un site sur les requins pèlerins.
Если вы заинтересовались, мы недавно запустили сайт, посвящённый гигантским акулам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung