Beispiele für die Verwendung von "Pratiquement" im Französischen
Cette stratégie perverse est pratiquement inconcevable.
Такая извращенная стратегия кажется почти невероятной.
Les médias indépendants ont pratiquement disparu.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Maintenant, on peut étendre cette idée à pratiquement tout.
И сегодня мы можем это применить ко всему.
Il est pratiquement certain que ces tentatives vont échouer ;
Но эти попытки скорее всего не увенчаются успехом;
Elles font pratiquement toutes les tâches techniques de routine.
Они выполняют всю рутинную работу в клинике.
Quand c'est acquis, le reste roule pratiquement tout seul.
Если этого достичь, остальное станет лёгкой прогулкой.
Or le G20 s'est réuni sans pratiquement aucune phase préparatoire.
Недавно состоявшийся саммит Группы двадцати был проведён при почти полном отсутствии предварительной подготовки.
On ne parle pratiquement plus du risque de désintégration du pays.
Никто уже больше не говорит серьезно об опасности распада.
Il n'y avait pratiquement aucun gaspillage dans un foyer moyen.
Едва ли были какие-либо отходы, образовывающиеся в типичных домашних хозяйствах.
De fait, la symétrie est pratiquement le langage de la nature.
В наше время, симметрия - почти язык природы.
J'avais essentiellement trois règles, que j'appliquais pratiquement tout le temps.
У меня были 3 правила, которых я придерживался всё время.
Il est maintenant pratiquement au même niveau que lors de son introduction.
А в настоящий момент он вернулся почти к своему изначальному уровню.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung