Beispiele für die Verwendung von "Qui a peur des feuilles ne va point au bois" im Französischen
C'est un homard en pâte à modeler qui a peur du noir.
Это омар, сделанный из пластилина, который боится темноты.
Quand il s'agit de lutter contre le terrorisme et la perspective d'un génocide, le monde aujourd'hui a peur des mots dangereux.
Когда речь заходит о борьбе с терроризмом и о перспективе геноцида, мир начинает бояться опасных слов.
Il est souvent dit qu'on a peur de ce que l'on ne connaît pas.
Говорят, что мы часто боимся того, чего не знаем.
Nous avons raison d'avoir peur des substances atomiques dans la nature dans l'ancienne Union Soviétique.
У нас есть основания опасаться необезвреженных ядерных материалов в бывшем Советском Союзе.
Pourquoi ne pas leur demander ce qui a contribué à leur réussite, et je le transmettrai aux enfants?
Почему бы не спросить их, что помогло им достичь успеха, а потом рассказать об этом детям?
Mais si elles pouvaient faire pousser comme des feuilles, de petites lentilles ou miroirs, afin de concentrer la lumière du soleil, alors elles pourraient conserver la chaleur à la surface, elles pourraient tirer tous les bénéfices de la lumière du soleil et avoir des racines dans l'océan - la vue pourrait prospérer encore plus.
Но если бы они могли расти просто как листья - маленькие линзы и зеркала для концентрирования света - тогда они могли бы делать поверхность тёплой, они могли бы наслаждаться всеми преимуществами солнечного света, и корни их уходили бы в океан - тогда жизнь могла бы процветать.
Quand elles pointent vers l'arrière, le cheval a peur ou est en colère, selon ce qui se passe devant lui, autour de lui.
Если они направлены назад, значит, лошадь боится или злится, в зависимости от того, что происходит вокруг неё.
Nous devons encourager les gens à ne pas avoir peur des opportunités qui peuvent leur faire peur.
Нам нужно поощрять людей не бояться пугающих возможностей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung