Beispiele für die Verwendung von "Réagir" im Französischen
Übersetzungen:
alle258
реагировать86
отреагировать68
действовать17
среагировать4
вступать в реакцию3
прореагировать2
andere Übersetzungen78
Piégée par sa rigidité, son système social étendu et un marché du travail très réglementé, l'Allemagne s'est montrée incapable de réagir à ces chocs et a commencé à rencontrer des problèmes.
Но, имея устойчивую систему социального обеспечения и зарегулированный рынок труда, Германия не смогла адекватно среагировать на эти шоки и попала в неприятности.
Comment devraient alors réagir les dirigeants Américains ?
Как же должны реагировать на это официальные лица США?
Les dirigeants politiques n'ont plus tout à fait la même marge de manoeuvre avant de devoir réagir aux évènements, et doivent donc communiquer non seulement avec les autres gouvernements, mais aussi avec la société civile.
Политические лидеры могут воспользоваться меньшим числом степеней свобод, прежде чем среагировать на событие, и вынуждены общаться не только с другими правительствами, но и с гражданским обществом.
Il semblerait toutefois que le régime soit trop rigide et trop borné pour réagir.
Но скорее всего режим является слишком жестким и слишком тупым, чтобы действовать.
De leur côté, les musulmans européens doivent cesser d'agir (et de réagir) seuls pour résoudre leurs problèmes.
А европейские мусульмане должны прекратить действовать (и реагировать) на свои проблемы в изоляции.
· Une solide capacité à réagir rapidement au changement.
· Высокая способность быстро реагировать на изменения.
Comment pourrait-il réagir, pour rendre compte du fait que nous le regardons ?
Как оно могло бы отреагировать, чтобы подтвердить или опровергнуть тот факт, что мы смотрим на него?
Le président n'est toujours pas à la tête de ce réveil, mais le secteur privé a commencé à réagir.
Президент пока еще не взял на себя руководящую роль, но частный сектор начал действовать.
Alors, comment les Etats-Unis ont-ils prévu de réagir ?
Как же планируют реагировать на все это США?
Serons-nous assez rapides pour réagir avant que des millions de gens ne périssent ?
Сможем ли мы достаточно быстро отреагировать до того, как умрут миллионы?
Même si les marchés réagissaient plus lentement, il y aurait toujours un premier acteur pour réagir avant qu'une telle information soit révélée fausse.
Даже если бы рынки действовали медленнее, все равно оставался бы первопроходец, который бы реагировал до того, как было бы выявлено, что новость является мистификацией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung