Beispiele für die Verwendung von "Réfléchissez" im Französischen

<>
Réfléchissez à la chose suivante. Обратите внимание на следующее.
Réfléchissez à votre empreinte éthique. давайте подумаем об этической стороне вопроса.
Et maintenant, réfléchissez à ceci : Теперь подумайте вот о чем:
Réfléchissez un instant à votre journée. Представьте свой обычный день.
Il a dit - réfléchissez à ça. Он сказал - подумайте об этом.
Réfléchissez à ce que cela signifie. Представьте, что это означает.
Réfléchissez à ces deux objets courants. Перед вами два обычных предмета.
Réfléchissez donc à l'absurdité de cette situation. Подумайте об абсурдности этой ситуации.
Réfléchissez à l'énorme changement que cela représente. Представьте себе, какие огромные перемены это несёт.
Réfléchissez au problème l'espace d'un instant. Представьте себе на минуту такую проблему.
Réfléchissez au type de robot classique que vous voyez. Представьте себе обычного робота.
Réfléchissez à tout ce qu'il nous a apporté. Подумайте о всём том, что он нам дал.
Et puis, réfléchissez - ils peuvent avoir, disons, 100 livres. И потом, только подумайте - у них может быть, скажем, 100 книг.
Avant de vous décider réfléchissez aux avantages et aux inconvénients. Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках.
Réfléchissez à deux fois avant de prendre cette bouteille de vin. Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина.
C'est vraiment une invention assez incroyable, si vous y réfléchissez. Это потрясающее изобретение, только представьте:
Alors réfléchissez à ces trois lieux dont je vous ai parlé : Вспомним окружение в каждом из моих трёх примеров:
Alors maintenant, pendant que vous y réfléchissez, passons à une deuxième tâche. А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию.
Maintenant réfléchissez à l'impact que cela aura sur nos vies quotidiennes. Теперь представьте себе влияние подобного затора на нашу повседневную жизнь.
Si vous y réfléchissez, toute notre culture, nos villes, en sont imprégnées. Этим была пронизана вся наша культура, даже города.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.