Beispiele für die Verwendung von "Réformer" im Französischen
Übersetzungen:
alle341
реформировать160
реформироваться105
отменять8
сокращать6
andere Übersetzungen62
Réformer soulève deux problèmes fondamentaux.
Существуют две фундаментальные проблемы, которые требуют начала реформ.
Réformer implique de traiter quatre problèmes clés.
Программа реформы сводится к четырем основным проблемам.
Réformer le système monétaire international, une tâche impossible ?
Осуществление реформы международной валютной системы
Ces propositions pourraient davantage inciter à réformer l'ONU.
Такие предложения могли бы способствовать дальнейшей реформе самой ООН.
De plus, un nouveau Bretton Woods devra réformer le système monétaire.
Кроме того, новая Бреттонвудская конференция провела бы реформу валютной системы.
Pourquoi Abdallah n'exerce-t-il pas son pouvoir pour réformer ?
Так почему же Абдулла не выполняет свои обещания?
Il est pourtant légitime de vouloir réformer le système monétaire international.
Тем не менее, реформа международной валютной системы остается закономерным стремлением.
Il a tout simplement l'ambition de réformer la marche du monde.
Они простираются не на что иное, как полное изменение глобального порядка.
La crise financière que nous connaissons impose de réformer le système financier international.
Сегодняшний финансовый кризис выявил очевидную потребность в реформе международной финансовой архитектуры.
Le régime chinois est tout simplement victime de son incapacité à se réformer.
Китайский режим является попросту жертвой своей неспособности к самореформированию.
Réformer ne sert plus à rien, parce que c'est simplement améliorer un modèle inopérant.
Реформа уже бесполезна, потому что она призвана усовершенствовать неработающую модель.
en effet, au fil des ans, l'Union européenne a essayé, lentement, de se réformer.
действительно, за эти годы ЕС пытался (медленно) исправить свои недостатки.
Certes, le processus de candidature des pays à l'UE dépend de leur rapidité à réformer.
Конечно, темпы приближения стран-кандидатов к вступлению в Союз зависят от темпов проводимых ими реформ.
En Allemagne, il est devenu urgent de réformer l'imposition et le marché du travail avant tout.
В Германии самыми неотложными являются реформы рынка труда и налоговой системы.
Heureusement, la plupart des pays voient la nécessité de réformer significativement la réglementation appliquée aux firmes financières.
Хорошая новость состоит в том, что большинство правительств не видят необходимости вводить новые существенные регулирующие правила, касающиеся финансовых фирм.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung