Exemples d'utilisation de "Réparons" en français
Traductions:
tous83
исправлять25
починять24
восстанавливать11
чинить10
ремонтировать7
отремонтировать4
autres traductions2
Réparons et renforçons ce cadre, tout en gardant en tête qu'un mandat simpliste visant à maximiser les pressions concurrentielles dans le secteur bancaire n'est ni plus possible, ni désirable, qu'un mandat qui viserait à éliminer complètement l'instabilité.
Необходимо отремонтировать и укрепить данную модель, учитывая в то же время, что простое поручение усилить конкурентное давление в банковском секторе не является более возможным или более желаемым, чем поручение полностью устранить нестабильность.
réparer, réformer, rééquilibrer et reconstruire.
исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка.
Couper, reconstruire, remodeler, contourner, réparer.
Режут, восстанавливают, реформируют, шунтируют, чинят.
Et vous pouvez aller à l'intérieur du coeur pour réparer les valves de l'intérieur.
И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри.
Les routes, les logements et la plupart des autres infrastructures seront réparées et améliorées.
Дороги, жилье и многие другие объекты инфраструктуры будут отремонтированы и модернизированы.
Cela m'a frappé comme - j'aime réparer les choses.
Меня это потрясло, потому что люблю исправлять вещи.
Mais les histoires peuvent aussi réparer cette dignité brisée.
Но рассказами можно и восстановить это достоинство.
Il est arrivé tout seul à la conclusion, que les étudiants qui ne pouvaient plus résoudre des problèmes, comme réparer des voitures, n'avaient pas travaillé avec leurs mains.
И самостоятельно пришел к выводу, что отстающие студенты, у которых не получалось, например, ремонтировать машины - никогда ранее не работали руками.
Si vous les percutez avec une particule et les percez, ils se réparent d'eux-mêmes;
Если обстрелять его частицами и пробить в нём дыру, он сам себя отремонтирует, быстренько так отремонтирует, в течении фемтосекунд, что не.
Toutes les informations locales pour expliquer comment se réparer sont incorporées.
Вся местная информация сохраняется, чтобы вы знали, как ее исправить.
Il y a des enzymes qui les réparent et les assemblent.
Есть ферменты, которые восстанавливают их и складывают вместе.
Cela active FOXO, FOXO va au contact de l'ADN, et cela déclenche l'expression de ces gènes qui améliorent la capacité de la cellule à se protéger et à se réparer.
Поэтому он активирует FOXO, а FOXO попадает в ДНК и активирует те гены, которые улучшают способности клетки защищать и ремонтировать себя.
Aucune industrie n'a été remise en route, aucun barrage n'est en état, aucun système important d'irrigation n'est réparé.
Промышленность не была поставлена на ноги, ни одна плотина не функционирует, ни одна ирригационная система не отремонтирована.
Ensuite, vous pouvez envisager de réparer le processus et de le comprendre.
Тогда вы уже можете что-то начать делать с тем, чтобы это исправить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité