Beispiele für die Verwendung von "Real" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle14 реал7 real2 andere Übersetzungen5
Le real brésilien par exemple s'est apprécié de plus de 40% entre 2009 et août 2011, pour ensuite se déprécier. Например, валюта Бразилии укрепилась более чем на 40% с 2009 года до августа 2011 года, перед тем как ослабнуть в последние месяцы.
Et malgré toutes les tensions et les difficultés, le dure capitalisme post-communiste actuel est toujours meilleur que le "real socialisme" tyrannique et dégénéré d'hier. Несмотря на огромные трудности и напряженное состояние, сегодняшний посткоммунистический капитализм все же лучше, чем вырождающийся и тиранический вчерашний "реальный социализм".
Pourtant, tout comme chaque acte de liberté individuelle ou collective constituait une menace contre le "real socialisme ", nous devons admettre que la liberté de l'humain - l'émancipation de la créativité - signifie qu'il n'y a plus rien de sûr. Но, как и каждый акт индивидуальной и коллективной свободы угрожает "реальному социализму", так и мы должны понимать, что человеческая свобода - раскрепощение творчества - означает конец определенности.
Le lancement en 1994 du plan Real, mis au point par Fernando Henrique Cardoso, le ministre des finances de l'époque, qui a accompli deux mandats comme président, a assuré la stabilité économique du pays et consolidé le dispositif qui a permis à Lula d'exercer ses fonctions de façon aussi bénéfique. Программа экономической стабилизации принятая Фернандо Энрике Кардосо с 1994 года (Реальный план), сначала министра финансов, а затем президента в течение двух сроков, укрепил структуру, что сделало пребывание в должности Лулы таким процветающим.
Le Brésil, par exemple, ne souhaite pas que le real s'apprécie par rapport aux autres devises latino-américaines, la Thaïlande ne veut pas que le baht s'apprécie par rapport aux devises des autres pays asiatiques, et personne ne veut d'une appréciation par rapport à la Chine, qui craint quant à elle qu'une appréciation du renminbi pousse les entreprises à fort coefficient de main d'ouvre à délocaliser leur production au Vietnam ou au Bangladesh. Так, Бразилия не хочет увеличить курс по сравнению с курсом валют других латиноамериканских стран, Таиланд не хочет увеличить курс по сравнению с курсом валют других азиатских стран, и никто не хочет повышения курса своей валюты по отношению к курсу валюты Китая, который боится, что подорожание юаня может привести к миграции трудоемких производств во Вьетнам или Бангладеш.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.