Beispiele für die Verwendung von "Series" im Französischen mit Übersetzung "серия"

<>
Ceux d'entre vous qui viennent de Boston savent que c'est au moment - plutôt rare - où les Red Sox ont gagné les World Series. Те, кто живет в Бостоне, знают, что это был за момент, тот редкий случай, когда Ред Сокс выиграли мировую серию.
Voici Manhattan, une de la série. Вот Манхэттен, одна из этой серии.
Je vais parcourir certaines photos de cette série. Я покажу некоторые фотографии из этой серии.
C'était une série de cinq décharges douloureuses. Итак, это была серия из пяти болезненных ударов.
Je sortais alors d'une série de blessures. Тогда я отходил от целой серии травм.
La photo de Troy était incluse dans une série. Фотография Троя была в серии снимков,
Donc on a produit une série complète d'instruments. Мы разработали несколько серий инструментов.
Donc ça a débouché sur une série de livres. И она стала началом серии книг.
Et toute une série de travaux s'en est suivie. В результате получилась целая серия работ.
J'ai commencé par créé une série d'unités empilées. Я начала с серии рисунков, созданных в форме плиток для укладки.
ce qu'ils font réellement est une série d'expériences. они проведут серию экспериментов.
Voici une série de meubles qui veut vous impliquer physiquement. Это серия мебели, вовлекающая вас физически.
Land Rover annonce son parrainage d'une série de rallyes Объявлено о выпуске гоночной серии Land Rover
Et ils leurs ont administré une série de douloureuses décharges électriques. И выдали им серии болезненных электрошоков.
Comme vous le savez, une animation est une série d'images. Как известно, анимация - это серия картинок.
quelque chose qui existe comme une série d'interactions au cours du temps? Чего-то, что является просто серией взаимодействий во времени?
Alors on a créé cette série de 99 portraits sur des T-shirts. Так мы создали серию из 99 портретов на футболках.
Voilà pourquoi j'ai commencé toute une série sur le paysage du pétrole. Тогда я начал создавать целую серию на тему нефтяных ландшафтов.
Au cours des derniers mois, les Tigres ont subi une série de coups dévastateurs. В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов.
Suite à la récente série de scandales, l'Indien moyen n'y croit plus. После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.