Beispiele für die Verwendung von "Soviet suprême" im Französischen
Iouri Andropov fut élu Président du Praesidium du Soviet suprême le 16 juin 1983.
Юрий Андропов был избран председателем Президиума Верховного Совета 16 ноября 1983 года.
Hé bien en 1945, la Cour Suprême trancha la question.
Ну, в 1945 году Верховному суду посчастливилось заняться этим вопросом.
Vous pouvez ne pas avoir l'argent, vous pouvez ne pas avoir la Cour Suprême, Mais ce n'est pas le facteur déterminant.
У вас может не быть денег, у вас может не быть Верховного суда, но это не определяющий фактор.
La Cour Suprême affirma que la doctrine protégeant la terre jusqu'aux cieux n'avait plus sa place dans le monde moderne, sinon chaque vol pourrait être poursuivi, chaque compagnie aérienne attaquée.
Верховный суд сказал, что доктрине, защищающей землю на всём протяжении до небес, больше нет места в современном мире, иначе любой трансконтинентальный полёт вызовет бессчетное количество исков о нарушении границ частной собственности.
Nous avons eu une élection présidentielle en 2000 décidée par la cour suprême.
Результаты президентских выборов 2000 года были определены Верховным судом США.
mais je vais vous parler de la cour suprême d'abord.
Ах да, сначала я должен рассказать про Верховный Суд.
Les juges de la Cour suprême se sont confrontés à cette question.
И члены Верховного Суда столкнулись с противоречиями в этом вопросе.
Et en 1921, la cour suprême de Montana a rendu un jugement dans un procès concernant Prickly Pear selon lequel les gens qui étaient là les premiers avaient des droits prioritaires sur l'eau.
А в 1921 году Высший суд штата Монтана разрешил дело о Прикли Пир, так что местные жители, которые поселились первыми имели приоритетные права на воду.
Et lui et le président de la Cour Suprême, ils s'emmêlent les pinceaux, ils n'utilisent pas les bons mots et ils fichent tout en l'air.
Он и главный судья - спотыкаясь друг о друга - неправильно понимают свои слова и все портят.
C'est pourquoi nous devons résoudre ces problèmes, et je sais que le moyen d'y arriver est d'être capable d'avoir un contrôle suprême sur les blocs constitutifs de la nature, la substance de la vie :
Вот почему мы должны решить наши проблемы, и я знаю, что ответ на вопрос "как" лежит в возможности тонкого контроля над кирпичиком вселенной, над сутью жизни:
Et si nous pouvions obtenir le contrôle suprême sur l'essence de l'énergie, l'électron ?
А что, если бы мы смогли научиться с большой акуратностью контролировать самую суть энергии, электрон?"
Un pays s'e'st déjà portée volontaire pour que sa cour suprême soit le tribunal de dernière instance du nouveau système judiciaire là-bas.
Одна страна уже изъявила желание разрешить своему Верховному Суду быть судом последней инстанции для новой законодательной системы.
Et même à ce moment-là - Dieu est charitable, le pardon est suprême - et donc, avant tout, mieux vaut ne pas le faire.
И даже тогда - Бог милостив, прощение превыше всего - так что, вообще то, лучше не надо.
La Cour Suprême reconsidéra cette loi vieille de 100 ans, et affirma, dans un délibéré écrit par Justice Douglass, que les Cosbys devaient perdre.
В общем, Верховный суд обдумал эту многовековую традицию и сказал в заключении, написанном судьей Вильямом Дугласом, что Козби проигрывают дело.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung