Beispiele für die Verwendung von "Taux d'épargne" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle85 уровень сбережений39 andere Übersetzungen46
Taux d'épargne des ménages : Сбережения домашних хозяйств:
Les taux d'épargne beaucoup trop bas. ужасающе низкие нормы сбережения в Америке.
Le taux d'épargne américain et l'avenir du dollar Сбережения американцев и будущее доллара
Ce que nous voyons est une captation du taux d'épargne. Мы видим подъем уровня накоплений.
Le taux d'épargne net a chuté à près de zéro. Чистая норма накоплений упала почти до нуля.
Dans les faits, le taux d'épargne des ménages ne cesse d'augmenter. Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
On lui a donné un contrôle qui lui permet d'ajuster son taux d'épargne. В программе есть бегунок, который позволит ему управлять размерами своих сбережений.
Le dernier facteur concerne le taux d'épargne désespérément bas qui est endémique aux Amériques. Последний фактор - это крайне низкая норма накоплений, что свойственно всему американскому континенту.
Nous regardons le taux d'épargne et il est en déclin depuis les années 1950. Если посмотреть на процент сбережений, можно увидеть, что с начала 50-х годов он сократился.
En général, lorsque l'inégalité augmente, les taux de consommation baissent et les taux d'épargne augmentent. С увеличением неравенства уровень потребления обычно падает, а темпы сбережений возрастают.
En conséquence, le taux d'épargne des foyers est passé de 0 à 4% du revenu disponible. В результате этого, норма сбережений семей выросла от ноля до 4% наличного дохода.
Mais il y a de meilleurs moyens d'utiliser le taux d'épargne élevé de ces pays. Но существует и другой способ ввести в использование высокую экономическую эффективность этих стран с положительным торговым балансом.
Cependant, le vieillissement de la population empêchera que le taux d'épargne ne chute au même rythme. Однако старение страны будет удерживать норму сбережения от падения в таком же темпе.
Un taux de fertilité à la hausse peut abaisser le taux d'épargne des ménages de deux façons. Рост рождаемости может сократить сбережения домохозяйств по двум основным причинам.
Le taux d'épargne des foyers est passé de 5% du PIB en 1990 à 0% en 2000. Процент сбережений на одно домашнее хозяйство упал с 5% ВНП США в 1990 году до нуля в 2000 году.
Les craintes d'impôts sur la fortune futurs pourraient décourager l'esprit d'entreprise et faire baisser le taux d'épargne. Возможность введения налога на роскошь может стать причиной низкой деловой активности и снижения объема сбережений.
La baisse de la proportion de ceux qui épargnent le plus dans l'économie aura tendance à diminuer le taux d'épargne global. Сокращение доли активных вкладчиков в национальной экономике приведет к снижению совокупной нормы сбережений.
Comme il déplace son taux d'épargne vers le bas, cela signifie qu'il n'économise rien quand il est complètement à gauche. Если он понижает размеры своих сбережений и доводит бегунок до левого края, значит у него совсем нет сбережений.
Le compte courant d'une économie est la différence entre le taux d'investissement et le taux d'épargne qui prévalent dans cette économie. Текущий счет экономики является разницей между темпами роста инвестиций и сбережений.
La dernière fois que la Chine a connu une forte croissance de l'investissement domestique, le taux d'épargne ne s'élevait pas autant qu'aujourd'hui. Последний раз, когда Китай испытал такой высокий рост внутренних инвестиций, норма сбережений не была такой высокой, какая она сейчас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.