Exemplos de uso de "Travailler" em francês
Traduções:
todos1716
работать1370
поработать29
трудиться21
стараться7
обрабатывать6
отрабатывать4
потрудиться3
прослужить1
outras traduções275
On ne peut pas demander aux gens de travailler dans ces conditions.
Нельзя требовать от людей трудиться в таких условиях.
Mais savez-vous à quel point les Américains doivent travailler dur pour la bonne image du reste du monde ?
Но приходило ли когда-нибудь кому-нибудь в голову, как американцам приходится стараться, чтобы все остальные выглядели хорошо?
Nous devons couper et coudre à partir des magazines ou chercher sur internet, imprimer et travailler le graphisme.
Мы должны вырезать одежду из журналов или находить ее в интернете, распечатывать и обрабатывать с помощью графических программ.
Puis, bien sûr, essayer de travailler sur des choses dont le contenu est important pour moi.
Затем, разумеется, отработать все вопросы, в которых содержание имеет первостепенное значение.
Je veux dire, laissons le lecteur travailler un peu.
Я хочу сказать, что пусть читатель тоже чуть-чуть потрудится.
Mais il vous faudra travailler dur et faire tous les efforts possibles pour exiger ces droits.
Но вы должны упорно трудиться и всеми силами отстаивать ваши права.
Il fallait faire en sorte d'être le plus transparent possible, parce que le but n'était pas de soulever des objections mais de travailler aussi tranquillement que possible.
И мы старались не привлекать внимание, насколько это возможно в Нью Йорке, чтобы не вызывать ненужной шумихи, быть тише воды, ниже травы.
Je suis convaincue qu'on ne peut pas demander à un petit agriculteur de travailler la terre et de se pencher 150 mille fois pour cultiver un hectare de riz, rien que pour planter une culture et sarcler.
Я абсолютно уверена, что нельзя требовать от мелкого фермера самому обрабатывать землю и гнуть спину, чтобы вырастить гектар риса, нагибаясь 150 тысяч раз, высаживая и пропалывая растения.
Ok, dans cette présentation, Je vais sérieusement faire travailler l'hémisphère droit de votre cerveau.
Во время моего выступления правым половинкам ваших мозгов придётся серьёзно потрудиться.
Les joueurs sont prêts à travailler dur, tout le temps, si on leur confie la bonne mission.
И геймеры желают упорно трудиться всё время, в случае, когда получают правильную работу.
Cette vision n'est pas seulement due à l'économie, même si une vaste proportion d'Américains plus âgés s'empresse de retourner travailler tandis que le ralentissement saccage leur plan de retraite.
Эта точка зрения попросту не прижилась в экономике, даже несмотря на то, что сегодня большая часть пожилого поколения американцев старается не уходить с работы, поскольку спад нарушает их планы относительно пенсии.
Mais Julián Le Baron continue à travailler et il a mobilisé des communautés à Chihuahua depuis plus d'un an.
Но Хулиан Ле Барон продолжает трудиться и продолжает поддерживать активность общин в Чихуахуа уже больше года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie