Beispiele für die Verwendung von "Tribunal" im Französischen mit Übersetzung "трибунал"
Ses crimes devraient être jugés par ses compatriotes et non par un tribunal international.
Его должны судить его собственные люди, а не международный трибунал.
Nous avons donc réussi à obtenir 2 juges femmes dans ce tribunal de crimes de guerre.
Нам удалось заполучить двух женщин-судей в этот военный трибунал.
contrairement au tribunal de Nuremberg, la communauté internationale l'a rassemblépendant la guerre et non après.
в отличие от Нюрнбергского трибунала, международное сообщество учредило его во время, а не после войны.
Charles Taylor était président du Liberia lorsque le Tribunal pour la Sierra Leone l'a accusé.
Чарльз Тейлор был президентом Либерии, когда Трибунал по Сьерра-Леоне предъявил ему обвинение.
Cependant, les comparaisons avec le tribunal de Nuremberg de l'après-seconde guerre mondiale s'arrêtent là :
Но сравнения с Нюрнбергским трибуналом после окончания Второй Мировой Войны потускнели:
Mais c'est l'aide étrangère qui supportera sans aucun doute la plus grosse partie du budget du tribunal.
Но посторонние неизбежно будут нести львиную долю бюджета на трибунал.
Saddam devrait-il être jugé par les Irakiens en Irak ou bien devrait-il être présenté devant un tribunal international ?
Должны ли судить Саддама иракцы в Ираке, или он должен предстать перед международным трибуналом?
Mais si Milosevic et ses partisans sont finis pour de bon, il peut cependant réussir à compromettre complètement le tribunal.
Но, если с Милошевичем и его последователями покончено навсегда, они все еще могут преуспеть в одном - полностью подорвать репутацию трибунала.
Le Tribunal du Rwanda a été le premier de l'histoire à décrire le viol comme un acte possible de génocide.
Трибунал по Руанде был первым трибуналом в истории, который признал изнасилование в качестве возможного акта геноцида.
En bonne justice, David Tolbert, son remplaçant - avocat américain en service depuis neuf ans au Tribunal -, prendra la relève sans peine.
По справедливости ее заместитель Дэвид Толберт, американский юрист, который девять лет служил в Трибунале, должен занять ее место без особых усилий.
Les Nations unies doivent déclarer clairement qu'elles mettront un terme au tribunal s'il ne répond pas aux standards internationaux.
ООН должна ясно дать понять, что она приостановит деятельность трибунала, если он не будет соответствовать международным стандартам.
De nombreux Serbes se sentent également mortifiés par les procès en cours de leurs anciens dirigeants au Tribunal pénal de La Haye.
Многие сербы также чувствуют себя униженными в результате проводящихся процессов над их прежними лидерами в Международном Уголовном Трибунале в Гааге.
Nous avons alors réussi à mettre en place un tribunal pour les crimes de guerre pour traiter spécifiquement ce genres de problèmes.
Мы сумели учредить военный трибунал, который занимался именно такими делами.
Cet héritage confus touche au coeur des problèmes actuels de la Croatie et de ses relations avec le Tribunal de La Haye.
И это печальное наследие остается корнем всех сегодняшних проблем Хорватии в отношениях с Гаагским международным трибуналом.
Mladic et Karadzic avaient déjà été inculpés en tant que criminels de guerre par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
Против Младича и Караджича уже были выдвинуты обвинения в совершении военных преступлений в Международном уголовном трибунале по бывшей Югославии.
La décision formelle de créer un tribunal pour les crimes des Khmers rouges représente un accomplissement majeur après une décennie d'efforts diplomatiques.
Официальное решение создать трибунал для Красных Хмеров является большим достижением после десятилетия дипломатических усилий.
Politicien ultra pragmatique, le principal intérêt de Djindjic réside dans l'économie et il est ainsi disposé à coopérer pleinement avec le tribunal.
Как гиперпрагматичный политик Джинджич в первую очередь заботится об экономике и поэтому стремится к полному сотрудничеству с трибуналом.
le premier ministre de l'ère post-Milosevic, le premier à avoir coopéré avec le tribunal, Zoran Djindjic, l'a payé de sa vie.
первый премьер-министр после Милошевича Зоран Джинджич сотрудничал с Гаагским трибуналом и поплатился за это собственной жизнью.
Le Tribunal International de La Haye fut établi pour servir d'épée de Damoclès aux violateurs des Droits de l'homme dans les Balkans.
Предполагалось, что международный трибунал в Гааге станет Дамокловым Мечом для нарушителей прав человека на Балканах.
De la même manière, l'ancien président du Libéria, Charles Taylor, a été inculpé en 2003 par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone.
Подобным образом, в 2003 году международный трибунал предъявил обвинения тогдашнему президенту Либерии, Чарльзу Тейлору.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung