Beispiele für die Verwendung von "Troisièmement" im Französischen
Et troisièmement, nous devons être plus humbles.
И в третьих, нам необходимо иметь некоторое смирение.
Et troisièmement, nous allons devenir complètement co-dépendants d'elle.
И третье - мы станем с ней полностью взаимозависимы.
Troisièmement, en sauvant les pauvres, on aggrave l'explosion démographique.
Третий миф заключается в том, что спасение бедных обострит проблему перенаселения.
Troisièmement, il est nécessaire de supprimer les aides aux entreprises.
Далее следует необходимость снижения благосостояния корпораций.
Et troisièmement, elle devait pouvoir le transporter dans sa trousse.
И третье требование, он должен был помещаться в её медицинской сумке.
Et troisièmement, grâce à la montée en puissance des organisations non gouvernementales.
И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
Troisièmement, on passe à ce qui s'appelle un sentiment de gratitude.
И тогда на третьем этапе вы достигнете того, что называется благодарностью.
Troisièmement, Cameron soutient que l'UE n'est pas une fin en soi.
И, наконец, Кэмерон утверждает, что ЕС не является самоцелью.
Troisièmement, quelqu'un a quelque chose dont vous n'avez jamais entendu parler.
А еще у кого-нибудь записано то, о чем вы даже никогда раньше и не слышали.
Troisièmement, le sujet le plus brûlant de l'actualité entre les deux hémisphères est l'immigration :
Однако самым главным вопросом, выступающим на передний план в отношениях между странами Западного полушария, является иммиграция.
Et troisièmement nous devons nous pencher sur la gestion de l'océan à l'échelle du bassin.
И наконец, нам надо всерьез задуматься о глобальном управлении
Troisièmement, une reprise de la croissance en Europe, qui provoquerait une hausse des exportations des Etats-Unis.
Третий вариант - повышение экономического роста в Европе, которое увеличило бы экспорт Соединенных Штатов.
Troisièmement, il y a au moins une motivation derrière les révoltes arabes qui infiltre aussi les politiques occidentales :
Третье, у арабских мятежников есть, по крайней мере, один стимул, который также распространяет западную политику:
Troisièmement, quand Norden faisait ses calculs, il supposait un avion volant à vitesse réduite à de basses altitudes.
В третьих, когда Норден делал свои вычисления, он предполагал, что самолет будет лететь на достаточно медленной скорости на низкой высоте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung