Beispiele für die Verwendung von "abdominaux" im Französischen

<>
Voici un exemple d'ultrason abdominal. Вот образец ультразвука брюшной полости,
Toutes ces tumeurs ont des saignements abondants durant les règles, des compressions abdominales, des douleurs dorsales, un besoin fréquent d'uriner. Такие опухоли очень сильно кровоточат во время менструаций, есть брюшное давление, боль в спине, частое мочеиспускание.
mélancolie, dépression, obésité abdominale, perte de minéralisation osseuse et le risque accru de maladies cardio-vasculaires, accompagnés du rétrécissement de l'hippocampe et de pertes de mémoire. меланхолия, депрессия, скопление жира в брюшной полости, потеря костных минералов, повышенный риск сердечно-сосудистых заболеваний, наряду с уменьшением размеров гиппокампа и ухудшением памяти.
Le coronavirus du chat peut développer une maladie abdominale mortelle chez les chats tandis que certaines souches du coronavirus du poulet peuvent causer une maladie rénale au lieu d'une simple bronchite. Кошачий коронавирус может вызвать заболевания органов брюшной полости кошек со смертельным исходом, а штамм куриного коронавируса вызывает, скорее, болезнь почек, чем бронхит.
A terme, si elle n'est pas soignée, la dépression majeure peut causer des troubles médicaux tels que la perte progressive de minéraux dans les os, l'accumulation de graisse abdominale, une réactivité croissante des plaquettes sanguines et un risque accru de maladie cardio-vasculaire. Со временем, если не принять соответствующих мер, большая депрессия может вызвать такие нарушения, как прогрессирующая потеря костных минералов, скопление жира в брюшной полости, повышение реактивности тромбоцитов в крови и повышение риска сердечно-сосудистых заболеваний.
De plus, la tension nerveuse prolongée liée au travail est susceptible de contribuer à l'apparition du "syndrome métabolique ", un groupe de mécanismes pathogènes caractérisés par une accumulation de graisse abdominale, une diminution de la sensibilité à l'insuline, des niveaux accrus de cholestérol et une pression artérielle plus importante, tous liés aux premiers symptômes de la crise cardiaque et du diabète. Более того, постоянный связанный с работой стресс, вероятно, способствует развитию "метаболического синдрома", группе патогенных механизмов, которые характеризуются скоплением брюшного жира, уменьшением чувствительности к инсулину, повышенным уровнем холестерина и повышенным кровяным давлением, всем тем, что относится к развитию болезни сердца и диабета.
Et pour être équilibré, je crois que nous devons nous occuper de tous ces domaines - et pas seulement faire 50 abdominaux. И я считаю, что достижение баланса в жизни требует от нас внимания ко всем этим областям - а не просто сделать 50 упражнений для пресса.
Comme les sons venus du monde extérieur doivent traverser les tissus abdominaux de la mère et le liquide amniotique qui entoure le foetus, les voix que le foetus entend, à partir du quatrième mois de grossesse environ, sont assourdis et étouffés. Звукам окружающего мира нужно пройти сквозь ткани живота матери и сквозь околоплодные воды, и поэтому звуки, которые слышит плод, начиная примерно с 4-го месяца беременности, приглушены и ослаблены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.