Beispiele für die Verwendung von "accepter" im Französischen mit Übersetzung "принимать"

<>
Veuillez accepter mes sincères condoléances. Пожалуйста, примите мои искренние соболезнования.
Pourquoi accepter de nouvelles idées ? С какой стати мы должны принимать новые идеи?
Veux-tu accepter ce petit rien ? Прими этот пустячок.
Elle se refusa à accepter l'argent. Она отказалась принять деньги.
Je ne peux pas accepter ton cadeau. Я не могу принять твой подарок.
Nous allons accepter son idée, ou pas. Мы все примем его идею, а может, отвергнем.
Zakaïev semblait prêt à accepter cette proposition. Закаев, казалось, был готов принять предложение.
Personne en Israël ne peut accepter ça. Никто в Израиле не примет этого.
Elle s'est refusée à accepter l'argent. Она отказалась принять деньги.
C'était une destinée que je pouvais accepter. Это было будущее, которое я не мог принять.
Accepter l'exception cubaine serait un énorme recul. Принять кубинское исключение было бы большим регрессом.
Cela signifie accepter et faire avec la mondialisation. Это означает принятие и приспособление к глобализации.
que l'on doit accepter et ne plus questionner. который нужно научиться принимать как есть и не задавать вопросов.
Nous devons accepter la peur, puis nous devons agir. Мы должны принять страх, и затем мы должны действовать.
C'est donc un modèle très difficile à accepter. Именно поэтому эту модель так трудно принять.
Nous ne devons pas accepter ce point de vue. Мы не обязаны принимать эту точку зрения.
Tous ceux qui sont prêts à accepter son offre. Кто готов принять его предложение?
Autrement dit, elle ne veut pas accepter la proposition. Другими словами, она не хочет принимать предложение.
Le monde veut-il vraiment accepter une telle absurdité ? Неужели мир действительно готов принять такую нелепость?
En tant que partenaires, nous devons accepter ce leadership national. Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.