Beispiele für die Verwendung von "actuel" im Französischen

<>
Le gouvernement actuel a beaucoup de problèmes. У нынешнего правительства много проблем.
C'est le modèle économique actuel. Это текущая бизнес-модель.
L'environnement marin actuel est réellement menacé. Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде.
Ils ont été trouvés en Irak actuel et en Iran. Они были найдены на современной территории Ирака и Ирана.
en effet, son gouvernement actuel les rejette activement. более того, нынешнее американское руководство активно попирает их.
Le ralentissement actuel est dû essentiellement à des facteurs internes. Причины текущего кризиса в Китае носят в основном внутренний характер.
Il y a d'abord, le moi actuel. В начале появляется Я-настоящее.
L'anglais est une langue très importante dans le monde actuel. Английский язык имеет большое значение в современном мире.
Le Moyen-Orient actuel est une construction américaine et européenne. Нынешний Ближний Восток является конструкцией, разработанной в соответствии с планами США и Европы.
Le débat actuel sur le réchauffement planétaire fait bien des ravages. Текущие дебаты относительно глобального потепления, однозначно, являются вредными.
Comment évaluer l'état actuel des relations transatlantiques ? Как мы должны оценивать состояние трансатлантических отношений в настоящее время?
Bref, le gouvernement actuel d'Israël a érigé la "sécurité" en culte et éclipsé toute moralité. Короче говоря, современные лидеры Израиля превратили "безопасность" в ирреальный новый культ, попирая моральные принципы.
Les Etats-Unis acceptent avec réticence le régime iranien actuel. Принятие Америкой нынешнего режима Ирана вызывает ропот.
Ici vous voyez le bâtiment dans son état actuel, les stores fermés. Вот здание в его текущем состоянии, с опущенными шторами.
Ce problème existe déjà dans le système actuel. В сущности, это проблема уже существует и в настоящей системе.
Le niveau actuel des réserves prouvées de charbon dans le monde avoisine les 850 milliards de tonnes. Современный уровень подтвержденных запасов угля в мире составляет примерно 850 миллиардов тонн.
En bref, le cours actuel de l'urbanisation n'est pas durable. Проще говоря, нынешняя траектория урбанизации не является устойчивой.
Il est évident que le déficit public américain actuel n'est pas soutenable. Ясно, что текущий платежный дефицит США невозможно удерживать на заданном уровне.
Le moi actuel ne veut pas épargner du tout. Я-настоящее совсем не хочет экономить.
Par rapport au scénario évoqué, le système de transport routier actuel est peu pratique, non durable et dangereux. Напротив, современная система наземного транспорта неудобна, нестабильна и опасна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.