Beispiele für die Verwendung von "adopté" im Französischen

<>
Les Tarahumara ont adopté une stratégie différente. Тараумара последовали другой стратегии.
Le Japon a adopté une position similaire. Такую же позицию занимает и Япония.
En fait, le G8 a adopté deux approches. Как оказалось, "большая восьмёрка" использовала два подхода.
ont adopté l'anglais comme langue de travail. сделали английский своим рабочим языком.
La réponse est fonction du point de vue adopté. Ответ зависит от того, как на это посмотреть.
Certaines des castes éduquées ont aussi adopté l'occidentalisation. В то же время процесс вестернизации затронул представителей каст, традиционно отличавшихся хорошим образованием.
Singapour et Hong Kong ont adopté un modèle différent. В Сингапуре и Гонконге иная модель.
L'Inde a adopté une stratégie à trois branches : Индия придерживается трехаспектной стратегии:
Beaucoup d'autres pays européens ont adopté la seconde solution. Многие другие европейские страны выбирают второе решение.
Historiquement, l'Occident a adopté deux positions claires concernant Taiwan : Запад постоянно подчёркивал два основных принципа в отношении Тайваня:
D'autres hommes politiques américains ont adopté la même position. Другие американские политики придерживаются такой же позиции.
Ce projet a été entre-temps adopté par les touristes. Проект уже вызывает интерес туристов.
Plusieurs pays d'autres régions ont adopté une position similaire. Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
Le même procédé pourrait être adopté dans la solution proposée. Такая же процедура может использоваться и в этом случае.
Un programme de démonstration fut adopté aux États-unis en 2002. Пробная программа была одобрена в Соединённых Штатах в 2002 году.
La BoE et la BCE ont depuis adopté des mesures similaires. С тех пор аналогичные меры предприняли Банк Англии и ЕЦБ.
Mais aucune de ces économies n'avaient adopté le "tout libéral". Но ни одна из этих стран не следовала полностью экономической либерализации.
Plusieurs pays (dont l'Allemagne) ont déjà adopté cette approche bicéphale. Многие страны (включая Германию) уже следуют этому "двуглавому" подходу.
Certains de nos leaders ont adopté le slogan "la Géorgie aux Géorgiens" ; Сегодня некоторые из наших политиков взяли на вооружение лозунг "Грузия для грузин".
La Plate-forme des citoyens a adopté le programme d'Andrzej Olechowski. Новое движение придерживается такой же программы, как и г-н Олеховский.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.